2011年10月10日

トルコとシリア4/イラクの教訓

3連休もあっという間に終わりそうだ。この連休にやろうとしたことは一つも出来そうにない。このブログの整理で手一杯のようだ。では今日も始めよう。昨日の続きだ。そのあとはイラクの反省だ。リビアで繰り返さないようにと言う意味で。では始めよう。

And while Syria offers Iran its one solid foothold in the Arab world, Tehran needs Turkey's friendship just as much -- if not more so, because of Turkey's staunch opposition to Washington's approach to dealing with the nuclear issue. Indeed, Iran reports an 80% increase in trade with Turkey over the first half of 2011 compared with the corresponding period for last year, despite U.S.-led efforts to isolate Iran's economy.

 

そして、シリアがイランにアラブ世界の中にしっかりした足場を提供する一方で、テヘランはトルコの友情を丁度それだけ必要としている。ー トルコが核問題を扱うワシントンのアプローチに対して強固に反対しているので少なくともその分だけ。実際に、イランはアメリカ主導の努力でイランの経済を 孤立化させようとしているにもかかわらず、昨年の同期に比べて、2011年度の上期はトルコとの貿易は80%増加したと報告している。


Even if the Syria crisis has strained relations between Turkey and Iran, it's important to remember that Turkey's break with the U.S. on how to handle the Iranian nuclear file were not based on some ideological affinity with Tehran, or readiness to accept it achieving nuclear-weapons status; on the contrary, Ankara broke away from a U.S. strategy it believes is failing, and is more likely to plunge the region into a disastrous conflict than to promote stability. That's unlikely to change regardless of what becomes of Assad. But the same concern to prevent a disastrous regional conflict will likely prompt Turkey to raise pressure on Damascus in the coming days and weeks regardless of Iran's preferences.


シリアの危機がトルコとイランとの関係を緊張させて来ているとしても、イランの核文書をどのように扱うかでトルコはアメリカと亀裂が入っているが、それはテヘランとの幾らかのイデオロギー的な親近性から来ているのではなく、また、イランが核兵器保有のステータスを達成することを認める用意がある訳でもない ということを覚えておくことは重要だ。;そうではなくて、アンカラはアメリカの戦略と決別し、トルコはそれが失敗していて、そして安定性を促進するよりかは悲惨な紛争へと地域を追い込んでしまいそうだと信じている。そのことはアサドがどうなるかに関わらず変化しそうにない。しかし、悲惨な地域の紛争を回避する為の同様の懸念はイランへの優先度に関係なく、来る日も来る 日 もトルコがダマスカスに圧力を賭けさせることになりそうだ。

トルコとイランの関係。シリアの位置づけ。アメリカとの関係。複雑に絡み合っている。今日はそこのところを良く説明している。では、さらにイラクの教訓の話を続けよう。
これはワシントンポストだ。

Iraqis point to mistakes in overthrowing Saddam, hope Libyans don’t make same bad choices

By Associated Press, August 26

イラク人はサダムを引き下ろす時の間違いを指摘している。リビアの人達に同じ間違った選択をしないように希望する。


BAGHDAD — Iraqis who lived through the U.S.-led invasion that toppled Saddam Hussein see eerie similarities in the scenes of Libyans parading through Tripoli ripping up posters of Moammar Gadhafi. But Iraqis also saw looting, bloodshed and bombings in the days and years since.

 

バクダッドー サダムフセインを倒したアメリカ主導の侵略を生き抜いたイラク人はカダフィ大佐のポスターを引き裂いて、トリポリをパレードするリビア人の光景に異様な程の類似性を見ている。しかし、イラク人も又、それ以来、幾日も、幾年も、略奪と流血と爆撃を見た。

 

“A lot of people think that freedom means doing whatever you want to do,” said Saad Abbas, who witnessed the jubilant cheering when a statue of Saddam Hussein was torn down by American troops steps from Baghdad’s Palestine Hotel.

 

「たくさんの人々が自由とはあなたが好きなことを何でもすることを意味すると思っている。」とSaad Abbasが言った。彼はサダムフセインの立像がバクダッドのパレスティンホテルから歩いて来たアメリカ軍によって取り壊されたとき喜びの歓呼を目撃した。

 

Libyans “are going to have revenge, stealing from the shops. A lot of problems will happen,” Abbas said in an interview at the hotel, which he manages. Skirmishing, some intense, continues in Tripoli. But Gadhafi’s regime seems all but finished, with his leading opponents who had established their interim administration, the National Transitional Council, in eastern Libya earlier now moving into Tripoli.

 

リビアの人達は「復讐しようとしていて、店から物を盗もうとしている。多くの問題が起こるだろう。」 Abbasは彼が管理しているホテルの前でのインタビューで言った。小競り合いが、幾分激しく、トリポリで続いている。しかし、カダフィ政権は殆ど終わってしまっているようだ。その主導的な相手が暫定政権を確立した。国民暫定評議会は以前はリビアの東にあったが現在トリポリに移って来た。

 

The Iraq conflict provides a sober lesson: Winning the peace is often harder than winning the war. Libya’s rebel military chief Abdel-Hakim Belhaj seems aware of the challenge, telling Al-Jazeera television Tuesday: “We ask God to bless our country with stability.” Belhaj also called on Libyans to act responsibly. “We need security for our people, justice and prosperity,” he said.

 

イラクの紛争はありのままの教訓を提供している。:平和を勝ち取ることはしばしば戦争に勝つことより難しい。リビアの反乱軍の長官 Abdel-Hakim Belhajはこの問題に気づいているようで、火曜日にアルジャジーラテレビに語っていた。「我々は我が国が安定することを神に祈ろう。」Belhajは また、リビア人に責任ある行動をとるように呼びかけた。「我々には我々の人々に対しての安全、正義、そして繁栄が必要だ。」と彼はいった。



我々は戦争が終わると国家は自ずと安定に向かうものと思いがちであるが、そうではない。このリビアもここで言っているように、戦争が終わったが、平和ではない。そうした教訓がイラクにもあった。今回はそうした記事を取り上げて、中東の和平の動向を探って行こう。ではまた明日。

 



これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。



swingby_blog at 10:17コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓