2012年10月28日

カダフィの亡霊

未だカダフィの一人の子孫が隠れているのか?反政府軍の指導者達が勝利を宣言して一年が経ったが、多くのリビア人達は、カダフィの一番若い息子であるKhamisは恐れられていた32旅団の長であったが、多分、彼の父親の最も古いBani Walidの拠点に身を隠していて、そして残存している支持者達と攻撃を計画していると未だ信じている。カダフィの知られている子供達の残りについては疑いの余地はない。(この兄弟達の指導者はセックスの為に彼の住居に数多くの若い女性を呼び集めていたことで、有名だった。)いやむしろ、それらの多くについては。カダフィの養子になった娘のHanaaは彼の自宅で1986年のアメリカの爆撃で死んだと彼は主張していたが、実際には26年前のその攻撃では生きていたことがわかっていた。これはタイムの記事だ。

Gaddafi’s Ghost: How the Tyrant Haunts Libya a Year After His Death
One year after being cornered and killed by Libyan rebels, fallen dictator Muammar Gaddafi still casts a long shadow from the grave
By Vivienne Walt  October 19, 2012

カダフィの亡霊:暴君が彼の死後一年リビアをどのように徘徊しているのか。
リビアの反政府軍に追いつめられ、殺されて一年経って、倒れた独裁者Muammar Gaddafiは未だに墓場から長い影を投げかけている。

image: Children play with slingshots in Sirte, the late Libyan dictator Muammar Gaddafi’s hometown, March 31, 2012.

Children play with slingshots in Sirte, the late Libyan dictator Muammar Gaddafi’s hometown, March 31, 2012. Sirte was one of the last loyalist strongholds in the nearly year-long war that ended the 42-year regime of Muammar Gaddafi, and it sustained more damage than any other Libyan city—in just a little over a month of heavy fighting. 

子供達はシルトでパチンコで遊んでいるが、そこは今は亡きリビアの独裁者Muammar Gaddafi’の故郷、2012年3月31日。シルトはMuammar Gaddafi’の42年の体制が終わったほぼ一年近い戦争の最後の体制支持者の本拠地の1つであった。そして、ほかのどこのリビアの都市よりも、ひどい損害を被った。ー 一ヶ月ちょっとの猛烈な戦いで。

The killing of Muammar Gaddafi exactly a year ago—on Oct. 20, 2011—ended the world’s longest dictatorship, and this week, Libya’s first freely elected government in decades appointed its new Prime Minister, Ali Zeidan. Zeidan should expect no easy ride: Libya’s feisty new media sites and television channels have spent the past year lambasting the new leaders for their poor performance—just the kind of criticisms that would have earned journalists years in prison under Gaddafi’s 42-year rule. For sure, Libya is violent and chaotic. But it is finally free.  “There is progress,” says Ali Tarhouni, one of the leaders of last year’s revolution, by phone from Tripoli. “After all, Gaddafi is dead. This ‘mad dog’ is gone.”

丁度一年前ー 2011年10月20日に、ー Muammar Gaddafi’の殺害で世界最長の独裁政権を終え、そして、今週、数十年間でのリビアの最初の自由に選挙された政府が新しい首相Ali Zeidanを指名した。Ali Zeidanは簡単に行くと思うべきではない。:リビアの活発な新しいメディアサイトとテレビチャンネルは貧弱な実績に対して新しい指導者達を批判してこの一年を過ごして来た。ー まさに、カダフィの42年間の統治の下では記者達に監獄で何年も過ごさせて来た批判の類いだ。確かに、リビアは暴力的で、混沌としている。しかし、ようやく自由だ。「進展がある。」と昨年の革命の指導者の一人であるAli Tarhouniはトリポリアからの電話で言っている。「結局、カダフィは死んだ。この『狂犬』は行ってしまった。」

Yet while Gaddafi lies buried in a secret location in the desert, Libyans are grappling with his troublesome legacy, one year after his gruesome demise. Here are three issues still playing out in Libya’s new democracy:Is one Gaddafi scion still in hiding? A year since rebel leaders proclaimed victory, many Libyans still believe that Khamis, Gaddafi’s youngest son, who headed the feared 32nd Army Brigade, is laying low, perhaps in his father’s old stronghold of Bani Walid, and plotting attacks with remaining loyalists. The widespread rumors persist despite evidence that Khamis was killed on August 24 last year, after fleeing Tripoli with his fighters; one man who survived that chaotic escape told the New York Times in May that he witnessed Khamis killed in a gunbattle, and that he then saw Kahmis’s brother Saif al-Islam—Gaddafi’s most famous son—greeting mourners in Bani Walid.

けれども、カダフィは砂漠の秘密の場所に埋められているが、リビアの人達は彼の陰惨な死後一年経った後で、彼の厄介な遺産に取り組んでいる。ここにリビアの新たな民主主義の中でまだ展開している3つの課題がある。:未だカダフィの一人の子孫が隠れているのか?反政府軍の指導者達が勝利を宣言して一年が経ったが、多くのリビア人達は、カダフィの一番若い息子であるKhamisは恐れられていた32旅団の長であったが、多分、彼の父親の最も古いBani Walidの拠点に身を隠していて、そして残存している支持者達と攻撃を計画していると未だ信じている。Khamisは彼の兵士達とトリポリから逃げた後で、昨年の8月24日に殺害されたと言う証拠にもかかわらず、広く噂が広まっている。;その大混乱の逃亡で生き残った一人の男が5月にニューヨークタイムズに、Khamisは銃撃戦で死んだことを証言し、Khamisの兄のSaif al-Islamー カダフィの最も有名な息子ー がBani Walidで弔問者達を出迎えていたと語った。

But in Libya, rumors have their own momentum. So long as enough people (and there are plenty) who believe Khamis survived, the fear will likely persist that the Gaddafis could mount a return. “Unless you can tell us where the body is, a lot of people will be suspicious,” Jalal el-Gallal, ex-rebel spokesman, told TIME this week. “Why the secrecy? Because he is still alive?” he says. “People are worried. Is there going to be a comeback for the Gaddafi family?”

しかしリビアでは噂に彼ら自身の勢いがある。多くの人々(そしてたくさんいるが)はKhamisが生きていると信じている限りは、カダフィ一家が戻って来るかも知れないと言う恐怖が持続しているようだ。「あなたがその死体がどこにあるのか言わない限り、多くの人々は疑うだろう。」元反政府軍のスポークスマンであるJalal el-Gallalは今週タイム紙に語った。「なぜ隠しているのか?彼が未だ生きているからか?」と彼は言う。「人々は心配している。カダフィ一家がカムバックしようとしているのか?」

There is little doubt about the rest of Gaddafi’s known children (the Brother Leader was notorious for summoning countless young women to his compound for sex), or rather, about most of them. Gaddafi’s adopted daughter Hanaa, whom he’d claimed had died in the 1986 U.S. bombing raid on his home, in fact was found to have survived that attack 26 years ago, and until last year was a doctor in a Tripoli hospital. Her current whereabouts are unknown.

カダフィの知られている子供達の残りについては疑いの余地はない。(この兄弟達の指導者はセックスの為に彼の住居に数多くの若い女性を呼び集めていたことで、有名だった。)いやむしろ、それらの多くについては。カダフィの養子になった娘のHanaaは彼の自宅で1986年のアメリカの爆撃で死んだと彼は主張していたが、実際には26年前のその攻撃では生きていたことがわかっていた。そして、昨年までトリポリの病院で医者をしていた。彼女の現在の所在は知られていない。

今日はこれまで。今日は忙しい。朝スケートで、昼からセミナー。夜は英語の勉強。今、そのために、昼と夜の弁当を作っている。玄米のご飯を炊いていて、後は野菜と肉の煮込みを作っている。あとは、柿を切ったものをサランラップに包んで。10時からスーツを着てスケートだ。以前そうしたことがあったが、転んで、スーツの膝に穴をあけたまま講演をしたことがあった。今日は講演はしないので、大丈夫だ。ではまた明日。





これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。



swingby_blog at 06:54コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓