2013年03月27日

アメリカの強制予算削減3

「こうした削減が継続すればするほど、我々の経済に対する損害は大きくなる。ー 1日での過ぎれば過ぎるほど増大して行くゆっくりとした苦痛だ。」と彼は言った。多くの予算の節約は政府職員の無給の休暇によるだろう。そしてこうしたことは来月まで効力を生じないだろう。オバマは仮に来るべき予算削減に対しての如何なる責任に耐え、如何なる提案に困惑を表明するとすれば彼が共和党に同意させる事が出来ると言うことを否定した。

“The longer these cuts remain in place, the greater the damage to our economy — a slow grind that will intensify with each passing day,” he said. Much of the budget savings will come through unpaid furloughs for government workers, and those won’t begin taking effect until next month. Obama declined to say if he bore any of the responsibility for the coming cuts, and expressed bemusement at any suggestion he had the ability to force Republicans to agree with him.

「こうした削減が継続すればするほど、我々の経済に対する損害は大きくなる。ー 1日での過ぎれば過ぎるほど増大して行くゆっくりとした苦痛だ。」と彼は言った。多くの予算の節約は政府職員の無給の休暇によるだろう。そしてこうしたことは来月まで効力を生じないだろう。オバマは仮に来るべき予算削減に対しての如何なる責任に耐え、如何なる提案に困惑を表明するとすれば彼が共和党に同意させる事が出来ると言うことを否定した。

“I am not a dictator. I’m the president,” he said. “So, ultimately, if Mitch McConnell or John Boehner say we need to go to catch a plane, I can’t have Secret Service block the doorway, right?” He also declared he couldn’t perform a “Jedi mind meld” to sway opponents, mixing Star Wars and Star Trek as he reached for a science fiction metaphor. Neither the president nor Republicans claimed to like what was about to happen. Obama called the cuts “dumb,” and GOP lawmakers have long said they were his idea in the first place.

「私は独裁者ではない。私は大統領だ。」と彼は言った。「だから、結局はMitch McConnellもしくはJohn Boehnerが飛行機に乗る必要があると言えば、私は乗降口でシークレットサービスに妨害させることは出来ない。そうだろ?」彼はまた反対者を揺さぶる為に「ジェダイのマインドメルド」を行うことはできないと断言して、彼が科学フィクションの比喩に手を伸ばして、Star WarsとStar Trekをごちゃ混ぜにした。大統領も共和党も起ころうとしているような事をしたいと主張してはいない。オバマは削減を「馬鹿げている」と言っているし、共和党の議員達はそれらは最初から彼の考えだったと長い間言って来ている。

ジェダイ Jedi:スターウォーズの銀河共和国を守る騎士

Ironically, they derive from a budget dispute they were supposed to help resolve back in the fall of 2011. At the time, a congressional Supercommittee was charged with identifying at least $1.2 trillion in deficit savings over a decade as part of an attempt to avoid a first-ever government default. The president and Republicans agreed to create a fallback of that much in across-the-board cuts, designed to be so unpalatable that it would virtually assure the panel struck a deal.

皮肉なことに、それらは2011年の秋に戻して解決しようとした予算の議論に由来している。その時に、議会の超党派委員会は初めての政府のデフォルトを回避する為の試みの一部として10年間にわたって赤字削減で、少なくとも1.2兆ドルを確認する責任を負った。大統領と共和党は全面的な削減で、それくらいの代替の仕組みを作ることに合意したが、あまりに受け入れ難いので、それは実質的には委員会に合意させはしないだろうと設計していた。

The Supercommittee dissolved in disagreement, though. And while Obama and Republicans agreed to a two-month delay last January, there was no bipartisan negotiation in recent days to prevent the first installment of the cuts from taking effect. It isn’t clear how long they will last. 

超党派委員会はしかしながら意見の不一致を解消した。そしてオバマと共和党が先の1月に2ヶ月遅らすことに合意したが、削減の第一回目が実効するのを回避する為の最近の2党間の交渉はなかった。それらがいつまで続くのかはっきりしていない。

Of particular concern to lawmakers in both parties is a lack of flexibility in the allocation of cuts due to take effect over the next few months. That problem will ease beginning with the new budget year on Oct. 1, when Congress and the White House will be able to negotiate changes in the way the reductions are made. For his part, Obama suggested he was content to leave them in place until Republicans change their minds about raising taxes by closing loopholes.

両党の中の議員達にとっての特別な心配の種は次の数ヶ月間で実効することになっている削減の配賦に於いて柔軟性が欠けていることである。議会とホワイトハウスが削減がなされるやり方の変更を交渉することができれば、その問題は10月1日の新予算年度に始まりを楽にすることが出来るだろう。彼としては共和党が抜け穴を埋めることによって増税することについて彼らの考えを変えるまで彼はそのままにしておくことに満足していると提言した。

“If Congress comes to its senses a week from now, a month from now, three months from now, then there’s a lot of open running room there for us to grow our economy much more quickly and to advance the agenda of the American people dramatically,” he said. “So this is a temporary stop on what I believe is the long-term, outstanding prospect for American growth and greatness.”

「議会が今から一週間か、一ヶ月か、3ヶ月かしてその気になったなら、我々がより早く経済を成長させ、アメリカの人々の課題を劇的に前進させる為のそこには多くのオープンな運営の余地がある。」と彼は言った。「だからこのことは私が信じている長期的なこと、すなわちアメリカの成長と偉大さの為の傑出したビジョンの為の一時的な停止だ。
 
But Republicans say they are on solid political ground. At a retreat in January in Williamsburg, Va., GOP House members reversed course and decided to approve a debt limit increase without demanding cuts. They also agreed not to provoke a government shutdown, another traditional pressure point, as leverage to force Obama and Democrats to accept savings in benefit programs like Medicare, Medicaid and Social Security.

しかし、共和党はしっかりした政治的な根拠があると言っている。Williamsburg, Va.で、1月に撤退した時に共和党の下院メンバーは逆方向にコースを変更し、削減を要求しないで債務限度の増加を承認することを決定した。オバマと民主党がメディケア、メディケイドや社会保障のような福利厚生プログラムの削減を認めさせるための材料としての政府のシャットダウン、すなわちもう1つの従来からの圧力であるが、それを引き起こさないことに彼らはまた合意した。

Obama has said repeatedly he’s willing to include benefit programs in deficit-cutting legislation — as long as more tax revenue is part of the deal. “I am prepared to do hard things and to push my Democratic friends to do hard things,” he said at the White House on Friday. Republicans speak dismissively of such pledges, saying that in earlier negotiations, the president has never been willing to close a deal with the type of changes he often says he will accept.

オバマは赤字削減立法行為の中で福利厚生プログラムを含めようとしていることを何度も言ってきた。ー  より多くの税の収入が取引の一部である限りは。「私は大変なことをする、そして大変なことをするために私の民主党の友人達に働きかける準備をしている。」と彼は金曜日にホワイトハウスで言った。共和党はそうした公約に対して拒絶した口調で言っていて、始めの交渉の時に大統領が認めるだろうとしばしば言っている種類の変更に取引を成立させようとは決してしなかったと言っている。

水曜日、久しぶりの大阪出張は今日で終わりで、今夕東京に戻る。


これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。



swingby_blog at 06:23コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓