2013年05月27日

アメリカ軍の内部のセクハラ2

木曜日遅くになって、陸軍はDarin Haas中佐はケンタッキー フォートキャンベルのセクハラ並びに性的暴行防止対策の責任者/機会均等プログラムマネージャーだが、彼の前妻との論争のためにそのポストから解雇された。地元の警察はHaasを水曜日の夜に逮捕し、彼を彼女に対するストーカーと裁判所発行の保護命令を侵犯して脅迫メールを送っていたことの罪で起訴した。

Late Thursday, the Army said Lieut. Colonel Darin Haas, chief of the Sexual Harassment and Assault Response Prevention/Equal Opportunity program manager at Fort Campbell, Ky., has been booted from that post following a dispute with his ex-wife. Local police arrested Haas Wednesday night and charged him with stalking her and sending threatening emails in violation of a court-issued protective order.

木曜日遅くになって、陸軍はDarin Haas中佐はケンタッキー フォートキャンベルのセクハラ並びに性的暴行防止対策の責任者/機会均等プログラムマネージャーだが、彼の前妻との論争のためにそのポストから解雇された。地元の警察はHaasを水曜日の夜に逮捕し、彼を彼女に対するストーカーと裁判所発行の保護命令を侵犯して脅迫メールを送っていたことの罪で起訴した。

Sexual assault in the ranks “is going to make — and has made — the military less effective than it can be,” President Obama said at a meeting of the nation’s military leaders to focus on the issue. “It is dangerous to our national security.”

兵士達の中の性的暴行は「我慢出来ないほど軍隊を実効的にして来ていないー そしてして来ていなかった。」とオバマ大統領はこの問題に焦点を当てるためにこの国家の軍隊の指導者達の会議で言った。「そのことは我々の国家の安全保障にとって危険だ。」

Only hours earlier, General Ray Odierno, the Army chief of staff, fired a volley at his troops on the subject. “The Army is failing in its efforts to combat sexual assault and sexual harassment,” Odierno said in a written message. “It is up to every one of us, civilian and Soldier, general officer to private, to solve this problem within our ranks.”

数時間早く、陸軍参謀総長のRay Odierno大将はこの問題で彼の軍隊に一斉攻撃をした。「陸軍は性的暴行とセクハラに戦う為の取り組みに失敗してきている。」とOdiernoは書かれたメッセージで言った。「兵士達の中のこの問題を解決するのは民間人、下士官、将官、兵士に至るまでの我々全員次第だ。

The Pentagon is scrambling to try to turn the situation around, but there is a growing sense in the building that the series of scandals is beyond the military’s control. Defense officials desperately want the string of bad news to stop, but – like IEDs in Afghanistan – the chance of the next one blowing up is equal parts action and wishful thinking. 

ペンタゴンはこの状況を好転させようと奮闘している。しかし、一連のスキャンダルが軍の管理を越えていることをペンタゴンの建物の中では増大する感覚がある。国防省関係者達は躍起になって一連の悪いニュースを止めようとしている。しかしー アフガニスタンのIED(簡易爆発物)のように、ー 次の爆発が起こる可能性は起こることと起こらないかもしれないことがまったく同じ確率だ。

Like the military’s ongoing challenge of suicide in the ranks, there is no single fix. There’s synergy at work here, defense officials suggest privately, and Obama agreed. “There is no silver bullet to solving this problem,” the President said Thursday. “This is going to require a sustained effort over a long period of time.”

全ての兵士の中の自殺の軍の進行中の課題のように、単一の解決策はない。ここでは相乗作用が進行している。と防衛関係者は非公式に言っているが、オバマは同意していた。「この問題を解決する特効薬はない。」と大統領は木曜日に言った。「長い期間にわたって、このことは持続した取り組みを必要としている。」

Nothing excuses sexual abuse, of course, but several things may help to explain it, U.S. military officers and veterans suggest:

勿論、性的虐待を正当化することは出来ないが、幾つかのことがそれを説明する手助けになるかもしれないとアメリカの軍の当局者と退役軍人は以下のように言っている。

– After a decade of combat, and the latest round of austerity imposed by sequester-mandated budget cuts, the troops are frayed. Nerves are on edge, drinking is exacerbating the problem, and peacetime cushions are shot.

10年の戦闘、そしてシークエスターー 歳出強制削減によって課された緊縮財政の最近の処置の後で、軍隊が神経をすり減らしている。神経がいらだっていて、飲酒がこの問題を悪化させている。そして平和時が衝撃を和らげることができていない。

"I asked those around me to help me understand what a decade-plus of conflict may have done to the force,” Army General Martin Dempsey, chairman of the Joint Chiefs, said Tuesday of the wars’ impact on sexual assault in the ranks. “Instinctively, I knew it had to have some effect.”

「私は10年以上にわたる紛争がこの軍隊にしてきたかもしれないことを理解する手助けとして私のまわりの人たちに課題を出してきた。」と全ての兵士の中の性的暴行へのこの戦争の影響について総合参謀本部議長Martin Dempsey陸軍大将は火曜日に言った。「本能的に私はいくらかの影響があったに違いないことを知っていた。」

月曜日、今日はこれまで。やっとたまった仕事が追いついた。今週は水曜日からプノンペンなので、又仕事がたまりそうだ。この週末は大変だったが、今日明日は予定が空いているので、仕事ができる。来週は研修があるので、前倒しで、作業をしないと間に合わなくなる。ではまた明日。



これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。



swingby_blog at 06:31コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓