2013年09月26日

イランの大統領ハッサン・ロハーニはシリアの停戦の為に一躍買うと言い出した。

これはタイムだ。 

Iran: The Age of ‘Blood Feuds’ is Over
Hassan Rouhani offers an olive branch to the West and says his government is prepared to ‘"facilitate dialogue" as Syrian officials ponder a potential ceasefire
By David Stout and Denver Nicks Sept. 20, 2013

家族や氏族間の血の復讐◆家族や氏族の一員を殺害されたことに端を発する、長期にわたる血で血を洗う抗争。 
和解の印として差し出すもの、和解[平和]の象徴、和平提案、和平の申し出、休戦の申し出 
じっくり考える

アメリカとイランとの関係の数十年はあからさまな敵対関係とまでは行かなくても冷えきっていたが、新たに大統領に選ばれたハッサン・ロハーニは西側諸国との親交関係の確立に乗り出した。来週国連のスピーチをすることになっている大統領はシリアのアサドと反対派との間に入って話し合いをしようと言い出した。

世界は変わった。もはや国際政治はゼロサムゲームではない。協力と競争が同時に起こる多面的な舞台になった。民族間の血の復讐の時代は去った。世界の指導者達は脅威を好機に変えるような指導力が期待されている。ロハーニはシリアの内戦に言及してこの地域の人々は自らの運命を決定することの出来るムードを造り出さなければならないと言った。我が政府はその後押しをしたい。

彼は国連でオバマと会うかもしれないことに関して、必要な条件は整っている。政治の世界ではどんなことでも可能だと言った。アサドの副首相は内戦はどっちが優勢と言う状況ではないし、停戦の用意はあると言った。反対派に於いてはアルカイダと穏健派との戦いもあるようだ。そこに少数民族の10%の人口を占めるクルド人の関係もあり、アサド側も反対派も彼らとの関係を取り込もうとしている。

こうした中にあって、シリアの内戦の状況は複雑になっているが、イランのロハーニが何処までこの停戦をまとめることができるのか、又アメリカはこのロハーニの動きに対してどうのような反応を示すのか、ロハーニの国連でのオバマとの駆け引きが注目される。

After decades in which relations between the United States and Iran have been cold if not openly hostile the newly elected Iranian president, Hassan Rouhani, has signaled his country may be ready to talk rapprochement with the West. The Iranian leader, who is set to speak at the United Nations next week, has also offered to help initiate talks between the embattled government of President Bashar Assad and the opposition in Syria.

とは言わないまでの
〔国家間の〕親交関係の確立[回復]、和解、親善
親密な
四面楚歌の

In a Washington Post op-ed published on Friday, Rouhani wrote: “The world has changed. International politics is no longer a zero-sum game but a multi-dimensional arena where cooperation and competition often occur simultaneously. Gone is the age of blood feuds. World leaders are expected to lead in turning threats into opportunities.”

〔新聞の社説の反対側にある〕論説(カラム)◆社説が新聞社の見解を代表するのに対し、この論説では社外を含む多様な委員により署名入りで持論が展開される。◆【語源】opposite editorialから。◆1970年にthe New York Timesが最初に掲載した。◆Op-Edとも表記。

Speaking to the war in Syria, Rouhani wrote: “We must create an atmosphere where peoples of the region can decide their own fates. As part of this, I announce my government’s readiness to help facilitate dialogue between the Syrian government and the opposition.” Since taking office in August, Rouhani has rolled out a measured public relations drive in an attempt to bring Tehran back into the international fold after years of diplomatic and economic isolation under former leader Mahmoud Ahmadinejad.

計画的な
国際社会への復帰
fold :元の場所

Rouhani is set to travel to New York next week to attend the U.N. General Summit. While the president is not scheduled to hold formal talks with U.S. President Barack Obama, rumors continue to circulate in diplomatic circles that the two may briefly meet on the sidelines of the summit. When Rouhani was asked by NBC’s Ann Curry about the potential for dialogue during an interview in Tehran this week, Rouhani replied that “necessary conditions” must be met first, but the president noted that “anything is possible in the world of politics.”
Meanwhile, Assad’s Deputy Prime Minister Qadri Jamil has admitted that the civil war has ground to a stalemate with no side seemingly strong enough to secure a decisive battlefield victory, and that officials were considering calling for a ceasefire during a proposed conference in Geneva.

見方・状況

“Neither the armed opposition nor the regime is capable of defeating the other side,” Jamil told the Guardian. “This zero balance of forces will not change for a while.” While the government may be considering a ceasefire that could bring peace to large swathes of the country, rebel militias in the war-torn nation continued to battle both forces loyal to Assad and each other this week — opening a new front and adding another layer of complexity to the more than two-year-old conflict. On Thursday, an Al-Qaeda-linked militia succeeded in resting a town near the Turkish border from rebels with ties to the more moderate Free Syrian Army.

零対零の力のバランス

The news follows reports of renewed tensions between Islamist forces calling for the establishment of a caliphate in the country and militias committed to unseating Assad. In an audio message published last week, Al Qaeda leader Ayman al-Zawahri called on Islamist militias in Syria to shun relations with more moderate, secular forces that the U.S. has begun furnishing with light arms. “I warn my brothers and people in the Syria of unity and jihad against coming close to any of these groups,” said Zawahri in an audio message recorded earlier this month.

イスラム勢力間の新たな緊張
カリフ (caliph) の地位[職,統治領]. カリフ 《Mohammed の後嗣・イスラム教主としての旧トルコ皇帝 Sultan の称号; 今は廃止》.
追放
避ける
宗教と関わらない軍隊

In a blow to both Islamists and Assad, reports surfaced earlier this week that the opposition Syrian National Coalition struck a groundbreaking deal with a bloc of influential Kurdish parties. According to a report published by Abu Dhabi’s The National, both opposition forces and Assad have attempted to secure the ethnic group’s support with “each believing it could be crucial in tipping the balance of power on the ground in their favor.” Kurds account for approximately 10% of Syria’s population.

攻撃
画期的な取引
現場で軍事の力関係を有利に働かせる

シリア国民連合 National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces:シリアでは2011年に内戦が始まり、同年夏には亡命シリア人を中心としたアサド政権に対する反政府組織・シリア国民評議会(SNC)が設立され、トルコを拠点として活動を行ない、アサド政権打倒を目指す欧米諸国の支持を得てきた。しかしシリア国内の反体制派との連携が足りないと指摘され、イスラム組織の影響力が強すぎるという批判も起こる[5]。また内部の路線対立などが原因で機能せず、仮にアサド政権が倒れても後継政権としての受け皿となり得ないと見做されるようになった。

2012年10月31日にはアメリカのヒラリー・クリントン国務長官が国民評議会を反体制派のリーダーと見なしていないと発言するに至る。このため反アサド勢力を支援するアラブ諸国や西側諸国が国民評議会に変わる新たな統一的反政府組織を樹立するよう、資金援助などをちらつかせながら強い圧力をかけることとなる。11月上旬には新組織樹立に向けた具体的な動きが始まっ。 一方で新組織樹立はアメリカによる押し付けであるとして、国民評議会からは反発する声もあがった。

国民評議会は11月5日にカタールの首都ドーハで開いた会合にて議席数をほぼ倍増させ、シリア国内にある組織の活動家らに議席を割り当てる方針を決定し、シリア国内勢力との連携を図った。またキリスト教徒のジョルジュ・サブラーを新議長に選出するなど、従来の批判に対する対応を行った。 しかし11月11日、ドーハにおけるシリア反体制派の会合で、国民評議会を含めた各派は新たな反政府統一組織の樹立で合意。シリア国内外の反政府勢力を幅広く集め、軍事組織「自由シリア軍」を傘下に収めるこの新組織「シリア国民連合」(National Coalition of Forces of the Syrian Revolution)はアサド政権打倒と、国際的な承認を得られる暫定政権の樹立を目指すこととされた。発足時のメンバーは約60人で、代表には穏健派イスラム教説教師でイマームのムアーズ・アル=ハティーブ師が選出された。 シリア国民連合の承認状況。赤色はシリア本国、深緑は正当な政府として承認した国家、黄緑色は支援を表明している国家。

シリア国民連合に対しては11月11日にアメリカが支援を表明したものの、武器提供には慎重とされた[12]。11月12日には湾岸協力会議(GCC)がシリアにおける正統な代表として承認した。同日にはアラブ連盟もシリア反体制派の正当な代表者と承認する声明を発表したが、イラクとアルジェリアはこの声明に対し保留を行った。11月13日には日本の外務省が、シリア国民連合の設立を歓迎するとの外務大臣談話を発表している。 11月13日にはフランスが主要国ではじめてシリア国民連合をシリアにおける唯一の正統な代表者として承認したのに続き、21日にはイギリスも正式に承認。12月11日にはアメリカがシリア国民の正式な代表と認定した[19]。12月12日にモロッコのマラケシュで開催された、シリア反体制派を支援する有志国による会合「シリア・フレンズ会合」の議長総括において、シリアの正統な代表組織と認定されるなど、国際的な承認が広がっている。

今日はこれまで。昨日は朝から超いそがしくて、夜の石油会までまったく休憩の時間がなかった。この石油会は夜が早いので、9時には自宅に帰れたので、今朝のブログの準備ができた。今日は4時に目が覚めたが、今日は講演があるので、すぐには起きないようにした。昼はアメリカの友達との昼食会があるが、午後からは毎日新聞社で講演がある。夜は懇親会もあるので、今日の連チャンで夜があるので大変。風邪を引かないか心配だったが、なんとか今日の講演はこなせそうだ。今日もしっかり予習をやっておこう。大変な毎日が続く。ではまた明日。



swingby_blog at 08:13コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓