2014年08月27日

戦時中の性奴隷に対する謝罪を再検証する日本 (2)

Officials in the Abe administration have said that Mr. Suga does not support discarding the statement because he is well aware that such a move would be condemned in nations like the United States, which view the matter as a human rights issue. Whatever the intent, forming the team of scholars may stir anger from the United States, which has been frustrated by the inability of its two Asian allies to work together to offset the growing strength of China. Visiting American officials have repeatedly urged Mr. Abe, an outspoken conservative, not to engage in historical revisionism that might isolate Japan in the region.

discard:破棄する
condemn:非難する
stir:かき立てる、生じる
inability:無能、無力
offset:弱める
revisionism:修正主義、行為

安倍政権の当局者は、菅官房長官はこの談話の破棄を支持しないと言っている。というのも彼は、アメリカ合衆国のようにこの問題を人権問題としてみなす国では、こうした動きは非難されることになることを十分認識しているからである。意図が何であれ、学者チームを構成することはアメリカ合衆国の怒りを買うことになるかもしれない。彼らは中国の増大する力を弱めるために協力するべきこの二国の同盟国が何もできないことに苛立って来ている。訪問していたアメリカ政府の役人は繰り返し何度も、歯に衣を着せない保守主義者である安倍首相に対して、この地域で日本を孤立させるかもしれない歴史修正主義にならないようにと説得してきている。

For many Koreans, the push by Japanese rightists is seen as proof of a lack of remorse over treatment of the wartime brothel workers and other victims of Japan’s colonization of the Korean Peninsula. South Korea’s president, Park Geun-hye, has refused even to meet with Mr. Abe until Japan shows more contrition on the issue. Friday’s move may also lead to renewed concerns in Washington and elsewhere that Mr. Abe, who struck a pragmatic tone in his first year in office, may be reverting to his earlier nationalistic agenda of challenging what he calls masochistic views of Japan’s wartime history. In recent days, his government has faced growing calls from right-wing lawmakers in Parliament to revisit the Kono Statement. Analysts say they appear to have been encouraged to speak out by Mr. Abe’s visit in December to a contentious Tokyo war shrine.

remorse:自責の念
Park Geun-hye:朴 槿惠 パク・クネ
contrition:後悔、謝罪
strike:表明する
pragmatic tone:実用的歴史観の論調
revert:復帰する
masochistic:被虐的な
masochistic views of Japan’s wartime history:日本の戦争の歴史の自虐史観
speak out:遠慮なく言う

多くの韓国人にとってみれば、日本の右翼主義者による動きは、戦時中の売春宿で働いていた人たちや、日本の朝鮮半島占領による他の犠牲者たちへの自責の念の欠如の表れとして見られている。韓国の大統領である朴 槿惠は、日本がこの問題に対して更なる謝罪を示すまでは、安倍首相と会うことさえも拒否している。金曜日の動きはまたワシントンや他の国の政府の新たな懸念へと導くことになるかもしれない。そのことが、安倍氏は就任して一年目から実用的歴史観の論調を表していたが、日本の戦争の歴史の自虐史観と彼が呼んでいることに挑戦する彼の以前から言っている被虐的な課題を復活させようとしているのかもしれない。最近では、安倍政権は河野談話を再考するよう右派の議員からの増大する要求に直面している。右派の議員たちは、物議を醸している東京の戦争神社に12月に安倍氏が参拝したので、意見をますます公然と言うようになって来ているようだとアナリストは言っている。

Recently, nationalist lawmakers have demanded that the government look into whether the Kono Statement was based on inadequate evidence. A former official who helped draft it was called in to testify that the main evidence was the testimony of 16 former sex slaves and that no documents were found to collaborate their stories.That testimony seemed to confirm the position of the lawmakers, who have questioned the women’s testimonies, accusing them of being politically motivated. They say the women were not coerced but were prostitutes who worked in the brothels to earn money.

testimony:供述書
collaborate:協力する
motivated:動機づけられた
coerced:強要される

最近、民族主義の議員たちは、河野談話が不十分な証拠に基づかれていたのかどうかを政府が検証するように求めている。その草案を手伝ったかつての政府の役人は、その主な証拠はかつての16名の性奴隷の供述であったことと、彼らの証言を共同検証して作られた証拠書類がないということを証言するように求められた。この証言は議員たちの意見を裏付けたようで、議員達はその女性たちの供述に対して疑問を持ち、女性たちが政治的な思惑で動かされていたと非難している。彼らは、その女性たちは強制させられたのではなく、お金を稼ぐために売春宿で働いていた売春婦だったと言っている。

On Friday, Mr. Suga appeared to bow to that pressure, saying that a team of researchers would be assembled to look into the statement. He said the team would work in secret, apparently to avoid political interference.“We’d like to launch a team to re-examine and understand the background” of the statement, Mr. Suga told a parliamentary budget committee. “It will be extremely difficult, but it’s important to review and see what the situation was.”

bow to:に屈する
parliamentary budget committee:国会予算委員会

金曜日に、菅官房長官はそうした圧力に屈したようで、研究者チームがその談話を検証するために集められるだろうと言った。彼はそのチームは、恐らく政治的な干渉を避けるためであろうが、秘密裏に作業するだろうと言っている。「我々は再検証するチームを発足し、そしてその談話の背景を理解したい」と、菅官房長官は国会予算委員会で述べた。「これは極度に困難であろうが、しかしその状況が何であったのか再検証し、確かめることは重要である。」

水曜日。今日はこれまで。朝日新聞の嘘が公表されたが、この件はどうなるのだろうか。世界から安部さんと右派の議員は批判されているが、日本政府はきちんと世界に発信するべきだろう。当たり前のことだが、国内だけで騒いでいても、世界は誰も理解を示してくれない。そこのところが今まで、理解されていない。日本の議員も報道機関も国内にばかり吠えている。せいぜい朝日新聞をつぶすことぐらいで、世界から威信を取り戻すことは出来ない。さて、昨日は一日デスクワークだった。今日の昼はダイセルの井口さんと会食する。夜は久しぶりに化学工業会の西出さんの会がある。ではまた明日。

swingby_blog at 06:59コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓