2013年05月

2013年05月25日

習近平の中国の夢3/3億ドルの奨学金

習氏は既に軍隊に受けを狙っている。12月に中国南部の海軍の視察に於いて、彼は「強い軍隊の夢」を語った。軍隊はそうした話に喜んだ。習氏のタカ派に迎合する主な目的がただ彼らを味方に付ける為だけであったとしても、それは東アジアの中のより好戦的な立場の前兆となる恐れがあると言うことだ。自信を持った中国に心穏やかな国は何処にもないが、植民地の犠牲者から日本に遺恨を晴らそうとうずうずしているいじめっ子に変容した国家が中国自身も含めて、この地域に多大な害をもたらすかもしれない。

Mr Xi is already playing to the armed forces. In December, on an inspection tour of the navy in southern China, he spoke of a “strong-army dream”. The armed forces are delighted by such talk. Even if Mr Xi’s main aim in pandering to hawks is just to keep them on side, the fear is that it presages a more belligerent stance in East Asia. Nobody should mind a confident China at ease with itself, but a country transformed from a colonial victim to a bully itching to settle scores with Japan would bring great harm to the region—including to China itself.

習氏は既に軍隊に受けを狙っている。12月に中国南部の海軍の視察に於いて、彼は「強い軍隊の夢」を語った。軍隊はそうした話に喜んだ。習氏のタカ派に迎合する主な目的がただ彼らを味方に付ける為だけであったとしても、それは東アジアの中のより好戦的な立場の前兆となる恐れがあると言うことだ。自信を持った中国に心穏やかな国は何処にもないが、植民地の犠牲者から日本に遺恨を晴らそうとうずうずしているいじめっ子に変容した国家が中国自身も含めて、この地域に多大な害をもたらすかもしれない。

The other risk is that the Chinese dream ends up handing more power to the party than to the people. In November Mr Xi echoed the American dream, declaring that “To meet [our people’s] desire for a happy life is our mission.” Ordinary Chinese citizens are no less ambitious than Americans to own a home, send a child to university or just have fun. But Mr Xi’s main focus seems to be on strengthening the party’s absolute claim on power. The “spirit of a strong army”, he told the navy, lay in resolutely obeying the party’s orders. Even if the Chinese dream avoids Communist rhetoric, Mr Xi has made it clear that he believes the Soviet Union collapsed because the Communist Party there strayed from ideological orthodoxy and rigid discipline. “The Chinese dream”, he has said, “is an ideal. Communists should have a higher ideal, and that is Communism.”

もう1つのリスクは中国の夢が国民よりも共産党に権力を渡す結果になるということだ。
11月に習氏はアメリカの夢をまねて、「国民の幸福な生活の為の願望を満たすことは我々の使命だ。」と公言した。普通の中国国民は家を所有したり、子供を大学に通わせたり、もしくは楽しく過したいと言うアメリカ人と同じくらいの望みを持っている。しかし、習氏の主な関心は権力に対する党の絶対的な権利を強化することにあるようだ。「強い軍隊の精神」は断固として、共産党の命令に従うことにあると彼は海軍に語った。中国の夢が共産主義の表現を避けているとしても習氏はソ連が崩壊したのはそこの共産党がイデオロギーの伝統と厳格な規律からはずれたからだと信じていることを明確にしてきた。「中国の夢」は理想だ。共産主義者達はより高い理想を持つべきであり、そしてそれが共産主義だ」と彼は言ってきている。

A fundamental test of Mr Xi’s vision will be his attitude to the rule of law. The good side of the dream needs it: the economy, the happiness of his people and China’s real strength depend on arbitrary power being curtailed. But corruption and official excess will be curbed only when the constitution becomes more powerful than the party. This message was spelled out in an editorial in a reformist newspaper on January 1st, entitled “The Dream of Constitutionalism”. The editorial called for China to use the rule of law to become a “free and strong country”. But the censors changed the article at the last minute and struck out its title. If that is the true expression of Mr Xi’s dream, then China still has a long journey ahead. 

習氏のビジョンの根本的な試練は法の支配に対する彼の考え方だろう。夢の良い方の側面はそれを必要としてる。:経済、国民の幸福、そして中国の本当の強さは独裁的な権力を抑えることである。しかし、腐敗と官の無駄遣いは憲法が共産党よりもより強くなる時にのみ抑制されうるだろう。このメッセージは「立憲政治の夢」と題して1月1日に改革派の新聞の論説に詳しく説明された。この論説は「自由で強い国家」になる為に法の統治を利用することを中国に求めた。しかし、検閲当局は土壇場でこの記事を変更し、そのタイトルを削除した。そのことが習氏の夢の本当の表現であるならば、中国は依然として先の長い旅をすることになる。


次の記事はエコノミストだ。

Chinese learning
Young China hands
Apr 22nd 2013, 11:46 by G.E. | BEIJING

中国の学習
若い中国への勢力

WHEN Stephen A. Schwarzman, chairman of Blackstone Group, a private-equity firm, announced in Beijing on Sunday the $300m Schwarzman Scholars programme to send students to China to study, it was a testament to China’s place in the world as a new centre of gravity. Its gravitational pull on corporate money is already fearsome: Behind Mr Schwarzman himself, a long list of companies and individuals with substantial business interests in China have lined up to contribute to the programme: Boeing, an airplane maker; Caterpillar, a maker of bulldozers and excavators; BP, an oil company; and several large banks. 

 未公開の会社のBlackstone Groupの議長であるStephen A. Schwarzmanは日曜日に北京で、学生を北京に送る為の3億ドルのSchwarzman奨学生プログラムを公表したとき、そのことは世界における中国の場所を新たな最も重要な部分としての証拠であった。企業資金のその引力は既にものすごい。:Schwarzman氏自身の背後に、中国にかなりのビジネスの関心を持った企業や個人の長いリストがこのプログラムに貢献しようと列をなして来ている。:航空機メーカーのボーイング;ブルトーザーや掘削機メーカーのキャタピラー;石油企業のBP;そして幾つかの大銀行。

土曜日、今日はこれまで。昨日は研修会があった。4日目だったが、やはり一日はきつい。毎回打ち上げを行っているが、楽しかった。さすがに昨晩は仕事をする気力がなかった。今朝はこれから英語の勉強で、午後は雑誌の記事を書く。後はブログの整理がある。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 07:10コメント(0)トラックバック(0) 

2013年05月24日

習近平の中国の夢2

イデオロギーの終わり
19世紀の屈辱以来、中国の目標は富と権力であった。毛沢東はそれをマルクス主義を通じて得ようとした。小平やその後継者達にとってイデオロギーはより柔軟であった。(共産党の支配は絶対的なものではあったが。)江沢民の「三個代表」の思想は党が変化した社会を1つにまとめ、民間の企業家達が共産党に参加しなければならないことを述べた。胡錦濤は大きく開いた富のギャップによって作り出された不調和を取り扱う為に、「科学的発展観」と「協調発展」を押し進めた。

The end of ideology
Since the humiliations of the 19th century, China’s goals have been wealth and strength. Mao Zedong tried to attain them through Marxism. For Deng Xiaoping and his successors, ideology was more flexible (though party control was absolute). Jiang Zemin’s theory of the “Three Represents” said the party must embody the changed society, allowing private businessmen to join the party. Hu Jintao pushed the “scientific-development outlook” and “harmonious development” to deal with the disharmony created by the yawning wealth gap.

イデオロギーの終わり
19世紀の屈辱以来、中国の目標は富と権力であった。毛沢東はそれをマルクス主義を通じて得ようとした。小平やその後継者達にとってイデオロギーはより柔軟であった。(共産党の支配は絶対的なものではあったが。)江沢民の「三個代表」の思想は党が変化した社会を1つにまとめ、民間の企業家達が共産党に参加しなければならないことを述べた。胡錦濤は大きく開いた富のギャップによって作り出された不調和を取り扱う為に、「科学的発展観」と「協調発展」を押し進めた。

「三個代表」:マルクス・レーニン主義、毛沢東思想、小平理論の3つを指す。
科学的発展観:中国の現代化を導く理念で、「人を基本」とし、経済・社会・政治・文化など「全面的」で、それらが協調した「持続可能な発展」観、とされている。2012年11月の第18回中国共産党大会で、党の「行動指針」へ格上げされて従来のマルクス・レーニン主義、毛沢東思想、小平理論、三つの代表の4理念と並ぶ方針が表明された。
協調発展:胡錦濤は経済と社会の協調発展、都市と農村の協調発展、人と自然の調和のとれた発展方針の貫徹を指示した。

Now, though, comes a new leader with a new style and a popular photogenic wife. Mr Xi talks of reform; he has launched a campaign against official extravagance. Even short of detail, his dream is different from anything that has come before. Compared with his predecessors’ stodgy ideologies, it unashamedly appeals to the emotions. Under Mao, the party assaulted anything old and erased the imperial past, now Mr Xi’s emphasis on national greatness has made party leaders heirs to the dynasts of the 18th century, when Qing emperors demanded that Western envoys kowtow (Macartney refused).

現在、しかしながら、新しいスタイルの、評判のいい写真写りのいい妻がいる新しい指導者が登場した。;彼は役人の浪費に対して運動に着手し始めて来ている。詳細は未だ十分ではないが、彼の夢は以前出てきた如何なるものとも異なっている。前任者の活気のないイデオロギーと比較するとそれは堂々と感性に訴えている。毛沢東の時代には古いものは全て攻撃し、帝国時代の過去を消去したが、現在、習氏の国家的な偉大さへの強調は共産党の指導者達を18世紀の君主達への継承者達にしてきていて、その当時には清の皇帝達は西洋の使節達が三跪九叩頭の礼をすることを要求した。(マッカートニーは拒絶したが。)

三跪九叩頭の礼をする:1793年、イギリスの外交官ジョージ・マカートニーは、乾隆帝に謁見した際に三跪九叩頭の礼を要求されるが、これを拒否してイギリス流の儀礼を押し通した。貿易改善交渉、条約締結は拒絶され、帰国した。1813年には初代アマースト伯爵ウィリアム・アマースト(William Amherst)がやはり三跪九叩頭の礼を拒否し、嘉慶帝への謁見が許されなかった。1873年、台湾出兵の処理に赴いた特命全権大使副島種臣は、同治帝に謁見した際に三跪九叩頭の礼を要求されるが、古典(五倫)を引用して立礼を主張し、最終的に立礼で通した。

 But there is also plainly practical politics at work. With growth slowing, Mr Xi’s patriotic doctrine looks as if it is designed chiefly to serve as a new source of legitimacy for the Communist Party. It is no coincidence that Mr Xi’s first mention of his dream of “the great revival of the Chinese nation” came in November in a speech at the national museum in Tiananmen Square, where an exhibition called “Road to Revival” lays out China’s suffering at the hands of colonial powers and its rescue by the Communist Party.

しかし、又明らかに現実的な政治も機能している。経済成長の鈍化とともに、習氏の愛国主義は共産党の正当性の新たなよりどころとしての役割を果たすように主に意図されているかのようだ。
「復活への道」と呼ばれる展示が植民地支配での中国の苦しみと共産党による救済を陳列している、天安門広場の国立博物館での11月の講演で「中国国家の偉大な復活」の彼の夢の最初の言及があったのは何ら偶然ではない。

Dream a little dream of Xi
Nobody doubts that Mr Xi’s priority will be to keep the economy growing—the country’s leaders talk about it taking decades for their poor nation to catch up with the much richer Americans—and that means opening up China even more. But his dream has two clear dangers. One is of nationalism. A long-standing sense of historical victimhood means that the rhetoric of a resurgent nation could all too easily turn nasty. As skirmishes and provocations increase in the neighbouring seas, patriotic microbloggers need no encouragement to demand that the Japanese are taught a humiliating lesson.

習の小さな夢を夢見る
習の優先度は経済の成長を維持することだろうと言うことは誰も疑わない。ー この国の指導者達は豊かなアメリカに追いつく為に彼らの貧しい国民のために数十年もかかってきた経済成長について語っている。ー そしてそのことは更に中国を解放することを意味する。しかし、2つの明らかな危険を持っている。1つは国家主義に関するものだ。歴史的な被害者意識の長期にわたる感覚は再起した国家の表現の全てを容易に不快なものに変えやすいことを意味する。小競り合いと挑発が近隣の海域で増加しているので、愛国的なマイクロブロガーが
励まされる必要もなく、日本人に恥をかかせるような教訓を教えてやることを要求している。

金曜日、今日はこれまで。昨日は研修資料の最終化で大変だった。結局11時頃まで準備の時間がとられてしまった。今日の内容は今日のテーマと関連している。今日はこれからすぐに大手町の会場に向かう。前回は出口を反対側に出てしまい、遅刻しそうで、大変だったので、今日は地図を持って行く。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 07:05コメント(0)トラックバック(0) 

2013年05月23日

ドローンの民間利用に於ける課題4/習近平の中国の夢

連邦航空局の試験地域の場所はドローン産業が栄えているところ対して手がかりを与えている。ノースダコタの広いオープンな空なのか、バージニアのより制限された環境なのか。雇用に飢えている州は積極的にドローンをリクルートするのかそれともドローンから人々を守るのかの法律を彼らが求めるかどうかを意思決定しなければならないだろう。

The locations of the FAA test sites will provide clues as to where the drone industry will flourish, whether it be in the wide open skies of North Dakota or the more controlled environment of Virginia. States hungry for jobs will have to decide whether they want laws that actively recruit drones or protect people from them.

連邦航空局の試験地域の場所はドローン産業が栄えているところ対して手がかりを与えている。ノースダコタの広いオープンな空なのか、バージニアのより制限された環境なのか。雇用に飢えている州は積極的にドローンをリクルートするのかそれともドローンから人々を守るのかの法律を彼らが求めるかどうかを意思決定しなければならないだろう。

“Ultimately it will be a global industry,” Gorell says. “We’re talking about at least thousands of jobs, if not tens of thousands of jobs, and billions of dollars in investment and economic development that, frankly, California can’t afford to thumb its nose at.”

「最終的にはそれはグローバル産業になるだろう。」とGorellは言う。「我々は少なくとも数千人の雇用の話をしている。数万人の雇用でなくても、数十億ドルの投資や経済開発があれば、率直に言ってカリフォルニアはそれを侮る余裕はない。 」

次の記事はエコノミストだ。

China's future
Xi Jinping and the Chinese dream
The vision of China’s new president should serve his people, not a nationalist state
May 4th 2013 

中国の将来
習近平と中国の夢
中国の新しい主席のビジョンは国家主義的な国家ではなく、国民の為に働くべきだ。

IN 1793 a British envoy, Lord Macartney, arrived at the court of the Chinese emperor, hoping to open an embassy. He brought with him a selection of gifts from his newly industrialising nation. The Qianlong emperor, whose country then accounted for about a third of global GDP, swatted him away: “Your sincere humility and obedience can clearly be seen,” he wrote to King George III, but we do not have “the slightest need for your country’s manufactures”. The British returned in the 1830s with gunboats to force trade open, and China’s attempts at reform ended in collapse, humiliation and, eventually, Maoism.

1793年にイギリスの特命使節Macartney伯爵が中国皇帝の王宮に到着して、大使館を開設することを求めた。彼は新たな産業国からの選別した贈り物を彼にもって来た。乾隆帝はその国家が当時世界のGDPのおよそ3分の一を保有していたので、彼の申し出を拒絶した。:「あなたの誠実な謙遜と服従が明らかに受け止められうる。」と彼はジョージ三世に書いた。しかし、我々は「貴国の製造品に対する必要性を少しも」もっていない。イギリス人は1830年代に交易を開かせるために小型砲艦とともに戻って来て、改革に対する中国の試みは崩壊、屈辱、そして最後には毛沢東主義に終わった。



China has made an extraordinary journey along the road back to greatness. Hundreds of millions have lifted themselves out of poverty, hundreds of millions more have joined the new middle class. It is on the verge of reclaiming what it sees as its rightful position in the world. China’s global influence is expanding and within a decade its economy is expected to overtake America’s. In his first weeks in power, the new head of the ruling Communist Party, Xi Jinping, has evoked that rise with a new slogan which he is using, as belief in Marxism dies, to unite an increasingly diverse nation. 

中国は偉大なものへ戻る道を辿って途方もない旅をして来た。数億人が貧困から脱し、数億人が新たに中産階級に加わって来た。それは世界の中で正当な位置としてみられているものを今にも取り戻そうとしている。中国のグローバルな影響力は拡大していて、そして、10年のうちにその経済はアメリカを追い越すことが期待されている。権力についた彼の最初の数週間で、支配している共産党の新たな主席習近平はますます多様化する国家を統合する為に、マルクス主義の信条が機能しなくなったとして、彼が利用している新たなスローガンとともにその偉大なものへの進化を呼びかけている。

He calls his new doctrine the “Chinese dream” evoking its American equivalent. Such slogans matter enormously in China. News bulletins are full of his dream. Schools organise speaking competitions about it. A talent show on television is looking for “The Voice of the Chinese Dream”. Countries, like people, should dream. But what exactly is Mr Xi’s vision? It seems to include some American-style aspiration, which is welcome, but also a troubling whiff of nationalism and of repackaged authoritarianism.

彼はアメリカと等しいものとして呼びかけている「中国の夢」を新たな信条として呼んでいる。そのようなスローガンは中国に於いてはとても重要である。ニュース速報は彼の夢で一杯だ。学校はそれに関してのスピーチコンテストを行っている。テレビのタレントショーは「チャイニーズドリームの代弁者」を探している。国家は人間と同じように夢を持つべきだ。しかし、習氏のビジョンは正確には何であろうか?それはアメリカンスタイルへのあこがれをいくらか含んでいるようで、それは歓迎すべきだが、国家主義と新たに変更修正を加えた権威主義の厄介な名残も又含んでいる。

木曜日、今日はこれまで。ドローンの記事で、10万人の雇用が増えると言っているが、逆にドローンの為に失業する人もいそうだが、どうだろうか。次の記事は習近平の中国の夢だが、これはどうもアメリカを意識しているようだ。確かに今中国人はアメリカの豊かなものを見ている。それを追い越そうと言うのではなさそうだ。それを享受しようとしていて、アメリカの投資をしている。アメリカの教育も評価している。さて、明日から研修だ。今日はその大詰めになる。いつもそうだが、直近まで時間が取れない。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 06:58コメント(0)トラックバック(0) 

2013年05月22日

ドローンの民間利用に於ける課題3

連邦航空局はどのような種類の法律が試験地域を獲得する上での申請者のチャンスを支援するのか害するのかについて意図的に明確にしてきていない。諸州の推測に任せてきている。「連邦航空局はその評価に含まれることになっているその影響、もしあれば州の、もしくは現地の法律、規制、決議、などを含めて、それ自身の価値観によって、各試験地域の申請を評価するだろう。」とスポークスマンはe-メイルで応えた。試験地域の申請によれば、ドローンを制限する法律の無い申請者達はスコアが最も高いが、そのドローンの法律が試験地域に影響を与えないことを証明できる申請者達は同様に高いスコアを得ることが出来る。

The FAA has been purposefully vague about what type of drone laws might help or hurt an applicant’s chances of gaining a test site, leaving states to make their own inferences. “The FAA will evaluate each test site application on its own merits, including the impacts, if any, or state or local laws, regulations, resolutions, etc., being included in that evaluation,” a spokesman said in an emailed statement. According to the test site application, applicants with no drone-restrictive laws will be scored highest, but applicants who are able to prove that drone legislation won’t affect a test site can earn an equally high score.

連邦航空局はどのような種類の法律が試験地域を獲得する上での申請者のチャンスを支援するのか害するのかについて意図的に明確にしてきていない。諸州の推測に任せてきている。「連邦航空局はその評価に含まれることになっているその影響、もしあれば州の、もしくは現地の法律、規制、決議、などを含めて、それ自身の価値観によって、各試験地域の申請を評価するだろう。」とスポークスマンはe-メイルで応えた。試験地域の申請によれば、ドローンを制限する法律の無い申請者達はスコアが最も高いが、そのドローンの法律が試験地域に影響を与えないことを証明できる申請者達は同様に高いスコアを得ることが出来る。

The drone industry itself is less mincing in its choice of words. The Association for Unmanned Vehicle Systems International, the drone industry’s lobbying arm that estimates that 100,000 drone jobs will be created by 2025, concedes that “restrictive legislation” could slow job growth. “States that create favorable regulatory and business environments for the industry and the technology will likely siphon jobs away from states that do not,” the study reads. AUVSI did not respond to multiple emails seeking comment for this story.

ドローン産業それ自身は言葉の選択に控えめに言ってはいない。国際無人運搬システム協会はドローン産業のロビー機関だが、2025年までに10万人のドローンの雇用が作り出され、「制限した法制化」は雇用の増大を緩慢にするかもしれないことを認めている。「その産業と技術に対して望ましい規制とビジネス環境を造っている州はそうでない州から雇用を吸い上げるかもしれないだろう。」とその調査では言っている。AUVSIはこの話題でのコメントを求めた複数のe-メイルには返答しなかった。

Some states are balancing privacy and industry by presenting multiple bills at once. In California, which has the highest unemployment rate in the nation, Republican Jeff Gorell and Democrat Steven Bradford have presented a typical privacy bill that guards against drone surveillance, but they’re also pushing a bill that would provide tax breaks to drone manufacturers who set up shop in the state. 

幾つかの州は一度に複数の法案を出すことによってプライバシーと産業とのバランスをとっている。カリフォルニアはこの国で最も高い失業率だが、共和党のJeff Gorellと民主党のSteven Bradfordがドローンの偵察に対して保護する典型的なプライバシー法案を提出している。しかし、彼らはまたこの州に作業場を設けているドローン製造業者に対して税の優遇措置を講ずる法案を押し進めている。

Gorell says it’s been a challenge convincing his constituents that they’d actually want a drone maker in their community. Meetings explaining the way that unmanned aircraft can be used in agriculture and other sectors have helped. “That is an education that I have to do…in terms of explaining that the growth potential here is really in areas that have absolutely nothing to do with spying on people,” he says.

Gorellは有権者が実際に彼らのコミュニティにドローンメーカーを誘致することを彼らに納得させる課題があると言っている。無人飛行機が農業やその他の部門で利用されうるやり方を説明する会合は役に立ってきている。「そのことは私がしなければならない教育だ,,,,絶対に人々を監視する必要のない地域で成長の潜在性が本当にあると言うことを説明する観点から。」と彼は言う。

So far drone bills have had a tough time passing muster with lawmakers. While North Dakota voted down its bill, other states, like Oklahoma, are choosing to table potential legislation and save the debate for another year — after the test sites are named. A drone-limiting bill in Washington died after Boeing lobbied against it. Only Virginia, Idaho, and most recently Florida have had drone bills that actually became law.

今までのところ、ドローン法案は議員たちの検査をくぐり抜けるには厳しい時を持ってきている。ノースダコタがその法案を否決する一方で、オクラホマのようなその他の州では法制化の可能性をテーブルに載せることを選び、次の年、ー 試験地域が指名された後で議論をすることを選んでいる。ワシントンのドローンを制限する法案はボーイングがそれに反対するロビー活動を行ったあとで、廃案となった。バージニア、アイダホ、そして多くの最近のフロリダだけが実際に法律となったドローン法案を持っている。

水曜日、今日はこれまで。昨晩は久しぶりに会食があって、遅くなってしまった。食べ過ぎたので、今日は節制だ。今日のほぼ一日、研修の資料作成が出来る。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 08:41コメント(0)トラックバック(0) 

2013年05月21日

ドローンの民間利用に於ける課題2

「緊張が現在あり、そしていつもあるだろう。」とバージニア州の下院の共和党議員であるTodd Gilbertは言っている。「この技術で多くの金儲けをする立場にある利害関係者達は至る所の如何なる民間の懸念を抑えるために、必死に戦うだろうと私は確信している。」

“There’s tension right now and there always will be,” says Todd Gilbert, a Republican legislator in the Virginia House of Delegates. “I’m sure the interests who stand to make a lot of money off of this technology will fight tooth and nail to tamp down any privacy concerns at every turn.”

「緊張が現在あり、そしていつもあるだろう。」とバージニア州の下院の共和党議員であるTodd Gilbertは言っている。「この技術で多くの金儲けをする立場にある利害関係者達は至る所の如何なる民間の懸念を抑えるために、必死に戦うだろうと私は確信している。」

Virginia has been an early mover on drone legislation. In early April its legislature enacted a two-year moratorium on the use of drones by law enforcement agencies, the first of its kind to successfully pass in the country. Idaho followed up with a similarly restrictive law a few days later. At least 34 other states are considering drone laws this year, according to the American Civil Liberties Union.

バージニア州はドローンの法律制定に早期の参入者だった。4月の初めにその議会は司法当局によってドローンの使用の2年間の一時禁止を法制化した。これはこの国家で成功裏に通過したこの類いの最初のものだ。数日後にアイダホ州は同様の制限の法律を引き続いて行った。少なくとも他の34の州は米国自由人権協会によれば、今年ドローンの法律を検討している。

The worry surrounding such laws is that they might sacrifice jobs in certain states during a critical year for drone development. By the end of 2013 the Federal Aviation Administration will authorize six test sites around the country where unmanned aircraft can fly free as researchers and manufacturers develop the technology. Drone jobs and investment dollars are expected to flow to these research hubs. Fifty entrants from 37 states have applied for the prized designation.

そうした法律に取り巻く不安はドローン開発が完了した重要な年に幾つかの州で雇用が犠牲になるかもしれないということだ。2013年末までに、連邦航空局は研究企業や製造企業がこの技術を開発するので、無人飛行機を自由に飛ばすことの出来るこの国の6つの試験地域を認可するだろう。ドローンの為の雇用と投資金額はこうした研究の中心拠点に流れて行くことが予想されている。37州から50の参入企業が極めて重要な指名に応募して来ている。

States with drone laws now on the books hope that restrictions won’t hurt their chances of being named a test site. “That was something we definitely considered and made adjustments for throughout the process,” says Ben Cline, a Republican legislator in Virginia who authored the moratorium bill. The new law doesn’t apply to research applications of drones. “We want to be proactive in trying to encourage technological advancement in this area, and so we made sure that the bill did not impact that.”

現在ドローンの有効な法律をもった諸州は制限が試験地域に指名される機会を害さないことを希望している。「そのことは我々は確かに考慮し、プロセス全体にわたって、調整してきたことだった。」とこの一時停止法案を書いたバージニア州の共和党議員Ben Clineは言っている。この新しい法律はドローンの研究申請には適用しない。「我々はこの領域への技術的な前進を奨励しようと積極的になろうとしていて、そしてこの法案がそのことに影響を与えないことを確かめた。」

Other states, though, are taking no chances. A North Dakota bill, which would have banned police use of drones without a warrant and required images gathered by drones to be destroyed within 90 days, passed easily in the state’s House of Representatives but was defeated soundly in the Senate. Mac Schneider, a Democratic senator, argues that such a law could have needlessly stalled a growing industry. “Now that we’ve defeated that bill in the Senate, it sends a clear message to the FAA that North Dakota’s open for business and wants to continue to play an important role in developing the UAS industry,” he says.

しかしながら、他の州は危険を冒していない。ノースダコタ州の法案は令状なしで警察がドローンを利用することを禁止し、ドローンによってとられた映像は90日以内に廃棄することを要求するが、州の下院は容易に通過したが、上院では完全に否決された。Mac Schneiderは民主党の上院議員だが、そうした法律は不必要に成長産業を停滞させうると主張している。「我々がその法案を上院で否決した現在、ノースダコタ州はUAS産業の発展に於いて、ビジネスに解放し、重要な役割を果たし続けたいと言うことを連邦航空局に明確なメッセージを送っている。」とかれは言っている。

Schneider and many others argue that specific drone legislation isn’t necessary because the 4th Amendment already protects Americans from privacy invasions. “The choice wasn’t between economic development and our civil rights,” he says. “I just don’t think the legislature needs to be singling out this one particular technology for heightened scrutiny when the courts have proven themselves capable of dealing with technological change within the context of our right against unreasonable searches and seizures.”

Schneiderと多くの他の人達は第4条修正条項が既にアメリカ人をプライバシーの侵害から保護しているので、特別なドローンの法制化は必要ではないと主張している。「選択は経済発展か市民権かではない。」と彼は言っている。「裁判所が適切でない検索と掌握に対する我々の権利の脈絡の中で技術的な変化を扱うことの出来ることを彼ら自身が証明した時に高度な精査の為にこのある特定の技術を議会が選び出す必要があるとは私はまったく思わない。」

火曜日、今日はこれまで。昨日から雨がふっていて、そのため、ウォーキングが出来ないので、運動時間が足りない。今日は朝から目医者の定期検診があり、夜まで忙しい。夜は会食もある。珍しいことだ。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 06:34コメント(0)トラックバック(0) 

2013年05月20日

中国の経済減速を心配する本当の理由3/ドローンの民間利用に於ける課題

この解決に対しても意見の一致がある。経済学者達は中国が成長の為の投資への依存を減少させ、そして消費により大きな役割を担わせる為の「リバランス」をしなければならないことを何年も警告してきた。政府の役人は進展の兆候を指摘している。ー例えば、第1四半期は投資よりも消費によってより上向きになっている。しかし、進展はよくてものろのろとしか進んでいない。中国に於けるGDPに比較した民間消費は主要な経済諸国の中で未だ最低だ。政府は単にそれを変更するために必要な改革に尻込みしてきている。脆弱な健康医療と年金システムは世帯に貯蓄を強いている。;それから金利の抑制は銀行預金からの利息をわずかばかりにしていて、貯蓄に対して彼らを痛めつけている。どちらかと言えば、多くの政府の政策は中国の今は古くなってしまった成長モデルを強化して来た。ー 2008年の財務危機の後に始めた公表された国家が中心の景気刺激プログラムを含めて。中国のビジネスマンは行き詰まった改革の「失われた10年」のことを話している

There is also consensus on the solution. Economists have been warning for years that China must decrease its dependence on investment for growth and “rebalance” to allow consumption to play a bigger role. Government officials point out signs of progress — first-quarter GDP was driven upward more by consumption than investment, for instance. But progress is, at best, at a crawl. Private consumption relative to GDP in China is still the lowest among major economies. The government has simply balked at the reforms necessary to change that. Feeble health care and pension systems force households to save; then controls on interest rates keep returns on bank deposits meager, punishing them for saving. If anything, much government policy has reinforced China’s old growth model — including the heralded state-heavy stimulus program launched after the 2008 financial crisis. Businessmen in China speak of a “lost decade” of stalled reform.

この解決に対しても意見の一致がある。経済学者達は中国が成長の為の投資への依存を減少させ、そして消費により大きな役割を担わせる為の「リバランス」をしなければならないことを何年も警告してきた。政府の役人は進展の兆候を指摘している。ー例えば、第1四半期は投資よりも消費によってより上向きになっている。しかし、進展はよくてものろのろとしか進んでいない。中国に於けるGDPに比較した民間消費は主要な経済諸国の中で未だ最低だ。政府は単にそれを変更するために必要な改革に尻込みしてきている。脆弱な健康医療と年金システムは世帯に貯蓄を強いている。;それから金利の抑制は銀行預金からの利息をわずかばかりにしていて、貯蓄に対して彼らを痛めつけている。どちらかと言えば、多くの政府の政策は中国の今は古くなってしまった成長モデルを強化して来た。ー 2008年の財務危機の後に始めた公表された国家が中心の景気刺激プログラムを含めて。中国のビジネスマンは行き詰まった改革の「失われた10年」のことを話している。

Even if China reforms more quickly, the economy is likely to slow as it transitions to more consumption-heavy growth. But if China drags its feet on reform, growth will likely be slower anyway, as its old model sputters and creaks. That means that under just about every scenario, the world can’t count on a supercharged China to hold up global growth while the U.S. and Europe remain mired in debt and joblessness. But a slower China may actually be a good thing. A reformed, rebalanced Chinese economy will be a less risky, more stable force in the global economy. The much bigger risk comes from a China that doesn’t discard its failing growth model. That could push China into a financial crisis. Now that’s really something to worry about.

たとえ中国が迅速に改革しても経済は消費主導の成長への移行するので、緩慢のようだ。しかし、もし中国が改革に足を引きずるのであれば、成長はどっちみち緩慢になるだろう。その古い製造業のモデルがパチパチ音を立てたり、キーキーするので。殆ど全てのシナリオの下ではアメリカとヨーロッパが債務と失業の泥沼に嵌っているなかで世界の成長を持続させる上で、世界は過熱した中国をあてには出来ない。しかし、緩慢に経済成長をする中国は実際に良いことかもしれない。改革され、リバランスされた中国の経済は世界の経済に於いてよりリスクが小さく、より安定した力となるだろう。より大きなリスクは失敗している成長モデルを放棄していない中国から来ている。そのことは中国を金融危機に押し込むだろう。現在、それが本当に心配することだ。
次の記事はタイムだ。

Where Will the Drone Jobs Go? States Balance Economic Opportunity with Privacy Concerns
By Victor Luckerson
May 01, 2013

ドローンの仕事はどこに行くのだろうか?諸州はプライバシーに対する懸念と経済の機会を天秤にかけている。

A Parrot AR Drone 2.0 is seen flying during a demonstration at the Consumer Electronics Show, in Las Vegas, on Jan. 9, 2013.
A Parrot AR Drone 2.0 is seen flying during a demonstration at the Consumer Electronics Show, in Las Vegas, on Jan. 9, 2013.

Parrot AR Drone 2.0が2013年1月9日にラスベガスのコンシューマーエレクトロニクスショーでデモで飛んでいるのを見れる。

Drones are on the minds of a lot of lawmakers right now. Their domestic arrival is now inevitable—the FAA estimates that 7,500 small drones, formally referred to as unmanned aircraft, will be in American skies by 2018. Drones will be fertilizing crops, aiding in search and rescue, and helping cops chase down criminals. And they’ll be creating jobs—lots of them, in areas such as manufacturing, training, and research and development. The unmanned aircraft industry hopes that there will be 100,000 people with drone-related jobs by 2025.

ドローンは今現在多くの議員が気にかかっている。それらの国内到着は現在避けられない。ー 連邦航空局は公式には無人飛行機である、7500機の小さなドローンが2018年までにアメリカの空にあるだろうと推測している。ドローンは穀物に肥料をあげ、捜索と救助を支援し、犯罪者達を追いかける警察官を助けるだろう。そして彼らは雇用を創造するだろう。ー その多くは製造業、研修、そして研究開発のような分野で。無人飛行機産業は2025年までのドローン関連の雇用が10万人になるだろうと期待している。

State legislators want those jobs for their communities, but they’re also aware that drones today are most famous for two things—spying and killing. This year lawmakers are engaging in a careful political dance, trying to make their states open to drones while also protecting citizens’ civil liberties.These sometimes contradictory goals have created a tough environment for drone-restricting legislation to actually become law, despite a flurry of interest across the country.

州議会議員達は彼らの地域のこうした雇用を求めているが、今日のドローンが2つのことー スパイ行為と殺人で最も有名であると言うことにも気づいている。今年議員達は注意深く政治的な安定した関係を維持しようとしている。彼らの州をドローンに解放しようとする一方でまた、国民の人権擁護を守ろうとしている。こうしたたまにある相反する目標は国中の殺到する関心にもかかわらず、実際に法制化する為のドローンを制限する法律制定の為の厳しい環境を造り出して来た。

月曜日、今日はこれまで。久しぶりにこのシステムが落ちた。もう一度入力し直しだ。何度も行っているので慣れているし、腹も立たない。今日は研修資料を見る日だ。ではまた明日。

続きを読む

swingby_blog at 06:57コメント(0)トラックバック(0) 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓