2016年06月22日

イギリスのEU国民投票 分裂すれば倒れる EUを離れる投票はイギリスとヨーロッパの双方の威信を低めてしまうだろう。

Britain’s EU referendum
Divided we fall
A vote to leave the European Union would diminish both Britain and Europe
Jun 18th 2016 | From the print edition 

United we stand, divided we fall.」の意味 《団結すれば立ち、分裂すれば倒れる》
diminish:威信を低める

イギリスのEU国民投票
分裂すれば倒れる
EUを離れる投票はイギリスとヨーロッパの双方の威信を低めてしまうだろう。

THE peevishness of the campaigning has obscured the importance of what is at stake. A vote to quit the European Union on June 23rd, which polls say is a growing possibility, would do grave and lasting harm to the politics and economy of Britain. The loss of one of the EU’s biggest members would gouge a deep wound in the rest of Europe. And, with the likes of Donald Trump and Marine Le Pen fuelling economic nationalism and xenophobia, it would mark a defeat for the liberal order that has underpinned the West’s prosperity. 

peevishness:短気
campaigning:運動に参加すること
obscured:を覆い隠す
at stake:危うくなって・問題となって
do grave and lasting harm :重大なかつ永続した被害をもたらす
gouge:をえぐり出す
likes of:のような人
liberal order:自由主義の秩序
underpin:を支える




That, clearly, is not the argument of the voices calling to leave. As with Eurosceptics across the EU, their story is about liberation and history. Quitting the sclerotic, undemocratic EU, the Brexiteers say, would set Britain free to reclaim its sovereign destiny as an outward-looking power. Many of these people claim the mantle of liberalism—the creed that this newspaper has long championed. They sign up to the argument that free trade leads to prosperity. They make the right noises about small government and red tape. They say that their rejection of unlimited EU migration stems not from xenophobia so much as a desire to pick people with the most to offer. 

As with:と同様に
liberation:解放運動
sclerotic:動脈硬化的な
reclaim:を取り戻す
sovereign destiny:主権を有する運命
mantle:責任・役割
liberalism:自由主義
creed:信条・綱領
championed:擁護する
stem from:から生じる
not~so much as:ほど〜ではない
not from xenophobia so much as a desire to pick people with the most to offer:最も提供を受けたい人材選びたいという願望を持つほど外国人嫌いではない

The liberal Leavers are peddling an illusion. On contact with the reality of Brexit, their plans will fall apart. If Britain leaves the EU, it is likely to end up poorer, less open and less innovative. Far from reclaiming its global outlook, it will become less influential and more parochial. And without Britain, all of Europe would be worse off. 

peddling:言いふらす
On contact with:に触れて・を介して
fall apart:決裂する・バラバラに成る
parochial:偏狭な
worse off:暮らし向きがより悪い

Start with the economy. Even those voting Leave accept that there will be short-term damage (see article). More important, Britain is unlikely to thrive in the longer run either. Almost half of its exports go to Europe. Access to the single market is vital for the City and to attract foreign direct investment. Yet to maintain that access, Britain will have to observe EU regulations, contribute to the budget and accept the free movement of people—the very things that Leave says it must avoid. To pretend otherwise is to mislead. 

vital:に極めて重要な
pretend otherwise:そうでないと偽る

Those who advocate leaving make much of the chance to trade more easily with the rest of the world. That, too, is uncertain. Europe has dozens of trade pacts that Britain would need to replace. It would be a smaller, weaker negotiating partner. The timetable would not be under its control, and the slow, grinding history of trade liberalisation shows that mercantilists tend to have the upper hand. 

grinding :過酷な
mercantilist:重商主義者・営利主義者
upper hand :優勢

Nor is unshackling Britain from the EU likely to release a spate of liberal reforms at home. As the campaign has run its course, the Brexit side has stoked voters’ prejudices and pandered to a Little England mentality (see article). Despite Leave’s free-market rhetoric, when a loss-making steelworks at Port Talbot in Wales was in danger of closing, Brexiteers clamoured for state aid and tariff protection that even the supposedly protectionist EU would never allow. 

unshackling:の枷を外す・を自由にする
a spate of:一連の
stoked :煽る
prejudice:偏見・先入観
pandered:迎合する
clamoured:要求する

水曜日。今日はこれまで。イギリスのEU脱退に対してエコノミストは問題だと言っている。ここに書いてある通り、なぜイギリスがEUを脱退する可能性が高くなったこと自体理解できない。トランプもそうだが、国民の不満がそこまで来てしまったということの方が正しいのかもしれない。国民が以前より生活が苦しくなってきたということかもしれない。

昨日は研修企業セルムの加島さんと会食をした。あとは今日の研修の資料の整理と荘子を読んだ。今日も同様だ。午前中は資料の整理、研修資料のビデオのチェック、2時間、荘子、そのあとは今日の研修準備。ではまた明日。

swingby_blog at 06:29コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓