2016年09月28日

ヒラリークリントンは彼女の党の全国大会の後で選挙遊説に出かける(3) ヒラリーが肺炎になった。

In the meantime, Trump’s campaign has done its best to take advantage of those weaknesses. After he restructured his campaign in August and seemed haltingly to heed the advice of his newly empowered advisers, Trump stepped up his attacks on Clinton’s transparency, her use of a private email server while she was secretary of state and the ties between the State Department and the Clinton Foundation. Trump has also been moving quickly to build a ground game in battleground states, an effort that stalled under Trump’s previous campaign leaders. 

haltingly:たどたどしく
heed:注意を払う

Already, the campaign has opened 30 new campaign offices in 21 states, with a heavy concentration in Ohio, New Hampshire and Pennsylvania, as first reported by CNN. Trump has also added more variety to his schedule, giving more policy speeches filled with specific ideas instead of just broad promises, visiting a black church in Detroit and talking with small groups of supporters and potential supporters. In a Friday afternoon conference call with reporters, Republican National Committee officials and Trump’s deputy campaign manager touted their field efforts and promoted their National Day of Action, in which they will aim to knock on more than 350,000 doors across the country on Saturday. 

touted :しつこく売り込む

Sean Spicer, the RNC’s chief strategist, said the number of RNC staffers and volunteers in the key states is up dramatically from four years ago. “The footprint is exponentially larger,” Spicer said. The Clinton campaign has warned donors and supporters since the convention that the race would be tight and they cannot afford to get too comfortable. 

staffers:行政の職員
footprint:敷地面積

“As I’ve said many, many times: I’ve always thought this was going to be a close election,” Clinton said Thursday. But there is little question that Clinton’s organization is broader and deeper than Trump’s. In a sign of overall confidence, the campaign has actually expanded its outreach in three traditionally Republican states: Arizona, Utah and Georgia. Clinton’s top ground organizer, Marlon Marshall, touted what he called an unprecedented network of staff and volunteers in a memo to campaign supporters Friday. He claimed the campaign’s strategy “has enabled us to take full advantage of Donald Trump’s deep unpopularity” but warned that “this election will be harder to win than many people think.” 

John Morgan, a Florida donor and supporter, said Clinton’s slim lead is not surprising, given the strong partisan divide nationally. “Politics is like sports. You have your team, and you are sticking with them all the way. If you are an FSU fan, there is nothing that your team could do to cause you to root against them, much less pull for Florida,” Morgan said, using the football rivalry of Florida State University and the University of Florida to make his point. “George Bush lost the total vote and really the electoral college yet entered with what he called a mandate. If she wins by five and over 300 electoral votes, by those standards her mandate should be monarchy-like powers.” 

slim:わずかな
partisan:党派間の
root:root against 〜の敵を応援する、(人)が負ければいいと願う◆【対】root for
less pull for:あまり応援しない
mandate:委任統治領
electoral college: 選挙人団◆アメリカの大統領・副大統領を選出する代理人たち。
wins by five:5の得票差で勝つ

Democratic pollster Peter D. Hart took the opposite position, saying that Clinton cannot afford to just squeak past an opponent as bad as Trump. “Hillary Clinton needs to win, but she needs a victory which will allow her to say the American public has voted for an agenda that they want her to implement,” he said. Johnson reported from Washington. Abby Phillip and Philip Rucker in Washington contributed to this report.

pollster:世論調査員
squeak:金切り声をあげる

この記事はヒラリーをなんとか勝たせたいという気持ちが出ているが、どうしてもそうした状況が作り出せないという内容の記事だ。彼女はどうも人気が出ない。ならば、彼女の政策に投票してくれという始末だ。今後どうなるのだろう。確かに昨日のディベートでは彼女が僅差で勝っているがあてにはならない。雰囲気ではトランプが圧倒しているからだ。見てくれの格が彼のほうが上だ。今のままであれば、彼女は勝てそうにない。

Hillary Clinton has pneumonia
Sep 11th 2016, 21:11 BY J.A. | WASHINGTON, DC

ヒラリーが肺炎になった。

IT WAS a small stumble by a sick and tired 68-year-old woman. Yet the dizzy spell Hillary Clinton suffered on September 11th, which caused her to retreat, tottering, from a memorial service in New York, looks like a giant gift to Donald Trump. 

dizzy:めまいがする
spell:発作
tottering:よろめく



A video clip, circulated feverishly on Twitter, showed Mrs Clinton appearing to collapse momentarily into the arms of her bodyguards as she was forced to leave the service for the victims of the 9/11 attacks prematurely. She proceeded to the nearby home of her daughter, Chelsea, to recuperate. 

feverishly:ひどく興奮した
prematurely:早く
recuperate:回復する

“Secretary Clinton attended the September 11th commemoration ceremony for just an hour and thirty minutes this morning to pay her respect and greet some of the families of the fallen,” said a spokesman for the Democratic nominee. “During the ceremony, she felt overheated, so departed to go to her daughter’s apartment and is feeling much better.” 

commemoration:追悼
greet:に挨拶する

火曜日。今日はこれまで。9.11のセレモニーの最中にヒラリーは倒れてしまった。肺炎とのことだが、時期が時期だけに、トランプが得点を稼ぐことになった。彼女の健康は本当に大丈夫だろうかという懸念を国民に与えてしまった。いわば信頼のボディブローを彼女は受けることになる。このエコノミストはトランプを支持していないので、なんとかヒラリーの肩を持ちたいのだが、どうもうまくいっていない。アメリカもやばくなってきた。

昨日の昼は三井不動産の権正さんと遅い昼食をした。事務所の荷物を片付けた。今日は7人の塾生が来ることが確定しているので、何人来るのかわからない。椅子は6個しかないので、私と誰かは段ボール箱にすあることになる。8人までは大丈夫だが、それ以上になると、私が座れなくなるが、仕方がないだろう。今日は一日、研修の準備だが、今朝は3時前に目が覚めてしまった。ちょっと早すぎだな。ではまた明日。

swingby_blog at 03:52コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓