2016年11月03日

ドナルド王朝 Ivanka、Tiffanyと精力的な選挙活動の呼びかけ

The Donald dynasty
Ivanka, Tiffany and the appeal of a dynastic campaign
Oct 27th 2016, 13:12 BY A.M. | MARIETTA, GEORGIA

ドナルド王朝
Ivanka、Tiffanyと精力的な選挙活動の呼びかけ




MARSHALLED on stage at the climax of a debate or rally, the Trump family can seem otherworldly, even faintly sinister. In contrast to the everyman image many politicians try to project—the guy like you, with whom you might enjoy a beer—the Republican nominee’s clan is impossibly well-clad and -coiffed. That collective image is of a piece with the paterfamilias’s implicit promise: not so much to represent the nation as to redeem it, like some baggy-suited Superman. An event on October 26th in Marietta, Georgia, which featured Ivanka Trump and her less-deployed sister Tiffany, exemplified his offsprings’ role in his appeal and his campaign. 

MARSHALLED:集結する
otherworldly:現実離れした
faintly:わずかに
sinister:不気味な
well-clad:いいものを着ている
coiffed:髪がセットされた
collective:全体の
paterfamilias:家父長
implicit:暗黙の
redeem:救済する・改善する
baggy:ダブダブの
less-deployed:あまり活動していない
exemplified:例証する
offsprings:子供達

Mr Trump will probably win in Georgia, but victory isn’t nearly as assured as it ought to be, or might have been for a different Republican candidate. A recent poll for the Atlanta Journal-Constitution makes the reason for the uncertainty clear: leading narrowly in the state overall, he trails 48% to 37% among women, many of whom, like others across the country, were distressed by the videotape from 2005 in which Mr Trump brags about committing sexual assault, and by the subsequent slew of accusers who say he molested them. 

brags:自慢する
slew:たくさんの
molested:性的ないたずらをする

Not surprisingly, those waiting for the Trump sisters at the local Republican HQ were inclined to downplay those charges. Debbie, a party volunteer, waved a “Women for Trump” sign amid placards accusing Hillary Clinton of the routine range of cardinal sins. “I’m not going to hold that against him,” she said of the dirty talk, adding, formulaically, that the Clintons had done much worse. After all, Mr Trump was “not a polished politician”—an astonishingly flexible mitigation, enlisted both to finesse the hard truths he utters and excuse the lies and insults he shouldn’t have. As for Ivanka Trump, she was definitely an asset, the epitome of American womanhood: a daughter, businesswoman and mother who “does it all.” 

downplay :過小評価する
cardinal:極めて重要な
formulaically:型にはまったように
polished :洗練された
mitigation:緩和
enlisted:協力を求める
finesse:巧妙に処理する
excuse:についてい言い訳をする
epitome:体現者
womanhood:女らしさ

“I love the entire family,” said Paulette, an African-American Trump fan, in the crowded, airless room inside. The Trump children were “honourable, respectful, well-educated, honest.” If they seemed remote, that was because “Donald Trump and his wives have invested a lot in them.” As for Ivanka: “I adore her.” (She wasn’t bothered by the gruesome tape: “I have five brothers and I know how men talk.”) That view of the elder Trump sister was widespread. “She represents smart women who know the issues,” said another female attendee. 

airless:風通しの悪い
honourable:立派な・尊敬すべき
remote:そうとは考えにくい・そうではないように見えるが
adore:大好きである
gruesome:恐ろしい

The crowd broke out the now-familiar chants of “Hillary for prison”, “Lock her up”, and “We are deplorable”, interspersed with the odd rebel yell. Herman Cain, the warm-up act, delivered the standard denunciation of the media (liars) and the polls (rigged), before introducing Ivanka and Tiffany. Ivanka spoke only briefly, not mentioning the ideas for childcare credits and maternity leave that have bolstered her father’s pitch to women. Tiffany was even briefer. The crowd didn’t seem to mind. “You’re amazing,” a devotee yelled; “We love you” shouted another. Then the Trumps got down to the serious business of the afternoon, namely posing for their supporters’ selfies, before moving on to a meeting with local businesswomen. 

broke out:突然起こる
deplorable:嘆かわしい
interspersed:撒き散らす
odd:風変わりな
rebel:反抗する
yell:歓声
warm-up:前座の
act:演目・出し物
denunciation:非難・摘発
childcare credits:Credit for Child and Dependent Care Expenses. 13歳未満の扶養者に対するベビーシッター、デイケアなどの費用のうち、最大3,000 ドル (2人以上の場合は6,000 ドル)× 所得に応じた割合(20%−35%)まで、Credit (税額控除)として 控除が可能
pitch:投球
devotee:ファン
namely :よりはっきりと正確に言えば
posing:ポーズをとる
selfies:私心のない

Political rallies are like violence: to those in the thick of them, they feel all-consuming, the centre of the world, even if from a distance they turn out to be insignificant. The views of diehard Trump supporters are unrepresentative, a fact that may prove more than usually disorienting for some of them on November 9th. But events such as this are revealing all the same, about both the priorities of the campaign—in this case, its last-gasp struggle to win back women voters—and its semiotics. In the embrace of the Trump family there is hint of a submerged yen for monarchy which, in America, seems to have cross-fertilised with a worship of celebrity—and helped to propel Mr Trump’s candidacy. In what may have been a telling slip, a woman in Marietta said she hoped one of his children would “reign” after their father. 

thick :最も激しいところ
all-consuming:大変疲れて
insignificant:ごくわずかな・取るに足らない
diehard:頑固な
unrepresentative:独自のものではない・典型的ではない
disorienting:方向感覚を失わせるような
prove:証明する
semiotics:記号学
embrace:受け入れ・容認
monarchy:君主国
submerged:水中に隠れた・秘密の
cross-fertilised:相互交流させる
worship:崇拝・賛美
celebrity:名士
telling slip:心情をうっかり漏らす
reign:君臨する

Trumpの娘IvankaとTiffanyがしっかり父親をサポートしてる話。父親の痴話ニュースにも耳を傾けず、彼女たちの献身的な姿勢を褒めている。子供を見て親を評価するというのもある。そうした意味ではTrumpは立派な父親のようだ。トランプの女性を蔑視したビデオが流れたが、そのために、女性の支持者がトランプを支持しなくなったようだが、それは全くの間違いだ。そうした発言は男であれば誰でもするものだ。騒ぐほどのことではない。

金曜日。昨日は第1番目の妻の義理の弟と会食した。久しぶりだった。いつの間にか彼も60歳になっていた。会うのはもう何年ぶりだった。一日、珍しく、本を書くことができた。引越しの作業に追われていたので、2ヶ月ぶりだ。今日も本を書けそうだ。今日の昼は出版社と本の出版についての打ち合わせがある。ではまた明日。

swingby_blog at 19:54コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓