2017年01月28日

なぜJames Mattisが国防長官として人気のある選択なのか。

Why James Mattis is a popular choice for defence secretary
Jan 17th 2017, 19:27 BY R.A.B. | WASHINGTON, DC

なぜJames Mattisが国防長官として人気のある選択なのか。



JAMES MATTIS, Donald Trump’s choice for secretary of defence, has held many titles in his long career in the American military. He has commanded front-line troops in Afghanistan, run a major NATO command, and overseen all American military personnel in the Middle East. But there is a new role that many appear eager to cast him in: saviour of American foreign policy in the Trump era. This sentiment was much in display at last week’s Senate hearings on the role of civilian control of the military. 

saviour:救世主

The hearing was called at the behest of Democrats, some of whom were irked by Republican efforts to expedite a waiver to a law that forbids retired generals from serving as secretary within seven years of wearing a uniform. Since the creation of the position of secretary of defence in 1947, the Congress has only waived this requirement once, in 1950, during the Korean War, to permit the former secretary of state and five-star General George C. Marshall to serve in the role. 

behest:の要請
irked:イラだらせる
expedite:促進する
waiver :免除・撤回
forbids:強く禁じる

One of the expert witnesses called last week, Eliot Cohen, a former Bush-era State Department official and self-described “ring leader” of Republican foreign-policy experts who campaigned openly against Mr Trump, testified that although he was strongly opposed to the idea of former generals taking the army’s top civilian post, he favoured Mr Mattis largely because of the particular nature of the president-elect. A Secretary Mattis, he said, “would be a stabilising and moderating force, preventing wildly stupid, dangerous, or illegal things from happening, and over time, helping to steer American foreign and security policy in a sound and sensible direction”. 

ring leader:首謀者・ボス
testified:証言する
steer:みちびく
sensible:分別のある

It was perhaps similar reasoning that led Ash Carter, Mr Mattis’s would-be predecessor, to praise the retired general. Other Democrats have also pitched in with words of support for Mr Mattis. Seth Moulton, an Iraq war veteran and Democratic congressman from reliably blue-Massachusetts, wrote an op-ed in USA Today subtitled: “Democrats should make him Defence secretary before Trump changes his mind.” 

pitched:協力する

The chorus of praise has rung out on the other side of the Atlantic, too. Michael Fallon, Britain’s defence secretary, took the unusual step of publicly praising Mr Mattis’s selection before any confirmation hearings had begun. When asked in interviews about potential conflicts between Britain and some of the more iconoclastic policies broached by Mr Trump, Mr Fallon has repeatedly downplayed potential clashes, citing Mr Mattis as evidence of continuity in key strategic areas, such as working with NATO, an alliance Mr Trump has at times disparaged, and standing up to Russia. 

iconoclastic:因習打破主義の
broached:持ち出す
downplayed:軽視する
disparaged:批判する
standing:怖れずに立ち向かう

Earlier this month, speaking at the Council of Foreign Relations, a hotbed of traditionalist foreign policy, in Washington, DC, Adrian Bradshaw, a British general and the deputy military commander of NATO, praised Mr Mattis’s judgment and experience and said that: “An incoming administration could do a lot worse than to listen very carefully to his advice.” 

hotbed:温床

It is easy to understand by so many regard Mr Mattis as a steadying force. Unlike the president-elect who is keen on the brevity afforded by Twitter, the general is an avid writer and reader, who is said carry a copy of Marcus Aurelius’s “Meditations”. He is well versed in working within America’s traditional alliance systems. He is no fan of the Kremlin, testifying before his confirmation hearing last week that there is an “increasing number of areas where we're going to have to confront Russia”. 

regard:として評価する
steadying:信頼できる
brevity:簡潔さ
avid:熱心な
Marcus Aurelius: マルクス・アウレリーウス 紀元121年〜180年のローマ皇帝(在位161年〜180年)。ローマ五賢帝(Five Good Emperors)の最後の一人で、ストア哲学者でもあり、「自省録(Meditations)」を著した。 
versed:精通して
confront:と対決する

But some who know Mr Mattis well are cautioning against the messianic view of the former general with the military call-sign “Chaos.” Kori Shake, another former Bush-era national-security official, who co-edited a book on civilian-military relations with Mr Mattis, took to Twitter this month to downplay the grand expectations being hoisted upon him. “Expectation [that] Mattis will fix foreign policy unreasonable [because] it’s not the SECDEF's primary job,” she wrote. She also noted that Mr Trump’s pick for national security adviser, Michael Flynn, a retired general whose views are more closely aligned with those of the president-elect, would be likely to have the “last word” on policy due to his influence over the president. 

messianic:救世主的な
call-sign:無線局の呼び出し符号
Chaos:大混乱
downplay:控えめに言う
hoisted:持ち上げる
SECDEF:secretary of defence

Mr Mattis is not the only former general upon whom security-policy traditionalists are hanging their hopes. Claire McCaskill, the top ranking Democrat on the committee responsible for Homeland Security, signalled that she would be backing Mr Trump’s pick John Kelly, another retired US Marine general. “I’m confident he will be a moderating influence on the incoming administration,” she said. It was no doubt such a desire to introduce a check on Mr Trump that led members of the Senate to put aside their concerns about civilian control of the military and vote overwhelmingly to wave Mr Mattis through on January 13th, with 81 votes in favour to 17 against. 

hopes:望みをかける

Mattisを国防長官にすればTrumpのむちゃくちゃな外交政策に振り回させることはない。彼の常識ある冷静沈着で、今までの経験豊かな過去があるので、心配がない。民主党も彼なら良いと言っている。いわば、外交政策において、彼は救世主的な役割を担うだろう。Trumpの気の変わらないうちに彼を国防長官にしてしまうべきだ。ロシアに対しても諸手を挙げて賛成はしない。いろいろな解決すべき課題がある。そうした意味で、Trumpの人事政策はまともだと言える。彼は四書の「大学」を理解しているのかもしれない。

儒学では人間として最も重要なことは知識とか勉強ができるとか、仕事ができることではなくて、「心が広く寛容で他人をよく受け入れることが出来る」人材の方が大事だとも言っている。こうした考えは「無用の用」なのだが、最も重要なことだ。日頃からそうしたことも、家族に教えていく必要がある。子供がいい「大学」に入ることが最大の目的ではない。一番大事なことは人間として、広く人の考えを受け入れることのできる寛容な人物になることだ。そうしたことは自分自身に対しても同じことが言える。なかなか寛容にはなれないものだ。以下はそうしたことを「大学」が言っている。 

「楚書には、『楚の国にはこれと言って宝とする者は無いが、ただ善人を宝として貴んでいる』とある。誠実なだけで何の技才も無くとも、心が広く寛容で他人をよく受け入れることが出来るなら、他人が持っている技才は、その人を取り入れて自分の技才のように活用し、他人が才徳に優れ賢人であるならば、心からその人を尊重することができる」 

自分自身に対する寛容な態度と合わせて、もう一つ、なかなかできないことがある。それは自分よりも優秀な人材に対する扱いだ。驕りを持たず、自分自身を公平に見ることは難しい。特に地位が高くなっていくに従って、人間は自ずと自信とともに驕りが出てきてしまう。自信がついてきたという認識は誰でも持つのだが、殆どの人は傲慢さに気がつかない。 

「大学」はさらに続けて、
「君主たる者、賢人を見知っていながら挙用せず、 挙用したとしても、己よりも優れたものとして扱わないのは怠慢である。不善なる者を見て退けることが出来ないのは過ちである。他人に対しても真心があって嘘偽りが無くてこそ君子となり得るのであり、おごり高ぶって自分勝手な振る舞いをすれば、君子としては失格だ」 

日曜日。昨日は海野塾があった。楽しかった。今日は朝から英語の資料のレビューがある。ではまた明日。 

swingby_blog at 20:10コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プロフィール

swingby_blog

プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓