2017年04月29日
Trump大統領は北朝鮮に対して一人で立ち向かってはならないのかの理由
Why President Trump Could Never Go It Alone on North Korea
Charlie Campbell / Beijing
Apr 05, 2017
Trump大統領は北朝鮮に対して一人で立ち向かってはならないのかの理由
North Korea’s nuclear program will be high on the agenda when President Donald Trump meets Chinese President Xi Jinping in Florida on Thursday. The U.S. President says Beijing has not done enough to bridle the regime’s aggressive behavior, and on Wednesday Supreme Leader Kim Jong Un gave a perfect illustration: firing another ballistic missile into the Sea of Japan. In response, U.S. Secretary of State Rex Tillerson released an extraordinary statement, saying, “The U.S. has spoken enough about North Korea. We have no further comment.” This came after Trump told the U.K.'s Financial Times last week that the U.S. would consider unilateral action against North Korea if China refused to help.
bridle :怒りを抑える
“Well, if China is not going to solve North Korea, we will,” he said. Asked whether the U.S. could tackle North Korea “one on one,” Trump was emphatic: “Totally.” During his visit to East Asia last month, Tillerson had already raised the temperature by insisting that military action remained “on the table.” In response, a Pyongyang spokesperson warned of “a preemptive nuclear attack ... if the U.S. shows even the slightest sign of a preemptive attack on the DPRK [North Korea].”
one on one:一対一で
emphatic:強い態度で
preemptive:先制攻撃
“Both sides are playing with fire,” says John Delury, an East Asia expert at Yonsei University in Seoul. “They are both talking about these preemptive, preemptive strikes. It’s almost silly, but it’s not silly as there are assets on hair-trigger alert. That’s a real danger if Trump makes it a permanent part of North Korea policy to threaten a surprise attack.”
assets:強み
hair-trigger:一触即発の

But while Trump prepares to up pressure on Xi at Mar-a-Lago, something arguably more significant for future North Korea containment strategy has unfolded 7,500 miles away in Seoul. On Monday, Moon Jae-in received the liberal Democratic Party of Korea's nomination for South Korea’s presidential election on May 9.
The 64-year-old former human-rights lawyer is currently 10 points clear in the polls. He is opposed to the policy of isolation and pressure employed by former President Park Geun-hye, who was impeached in December and now faces criminal charges for corruption. Instead, Moon advocates measured re-engagement with the Kim regime. He wants the joint Kaesong Industrial Zone reopened and renewed cultural exchanges across the DMZ. He has also suggested that deployment of the U.S. THAAD missile-defense system in South Korea should be put under review.
“The return of liberals to Seoul undermines Trump’s apparent move to rely on pressure and sanctions,” says Delury. “It’s at odds with what Trump wants to do.” Moon is not an apologist for North Korea, but is acutely aware that the past decade of isolation and sanctions has not achieved its desired goal. For South Korea, a lower temperature on the peninsula makes the nation immediately safer, given they are already within reach of both North Korea's conventional and nuclear weapons.
at odds:意見が合わないで
apologist :擁護する人
within reach:手の届く範囲に
U.S. Secretary of State Rex Tillerson on Saturday pushed for closer China-U.S. cooperation on dealing with North Korea's nuclear program in his first face-to-face talks with top Chinese diplomats. A review of THAAD would also release some of the economic pressure China has been putting on South Korea — reducing tourist numbers and closing Chinese branches of South Korean shops — at a time when the latter’s economy is struggling. (Beijing deems THAAD part of an American strategy of containment.) “China has the rare distinction of employing economic coercion on both North and South Korea,” says John Park, director of the Korea Working Group at the Harvard Kennedy School.
distinction:区別・別け隔て
coercion:抑圧
The election of Moon would be a boon to Beijing, which has always favored dialogue and engagement with North Korea, and leave Washington diplomatically isolated. The Obama Administration had worked hard with former President Park to convince China that sanctions were the correct response to North Korea’s nuclear program, and Beijing even joined onto unprecedented U.N. sanctions in March last year. But North Korea’s nuclear and missile tests have continued nonetheless.
boon:有益なこと
convince:納得させる
“Even when you get China to do big things North Korea doesn’t fold,” says Delury. “They just keep developing their nuclear capabilities, if anything, with greater resolve.”
fold:勝負を降りる
if anything:むしろそれどころか

Beijing has always favored restarting the six-party denuclearization talks — comprising North and South Korea, Japan, Russia, China and the U.S. — which ran from 2003 to 2009 before being nixed by Kim Jong Un’s father, Kim Jong Il. Russia is already re-engaging with the regime economically despite signing up to recent sanctions.
nixed:拒否する
re-engaging:再び関わる
トランプが北朝鮮に制裁をかけることに関して中国が協力しなくても実行するというようなことを国務長官のTillersonが言っても、北朝鮮は一向に気にしていない。韓国の大統領候補のMoonは制裁よりも工業団地の再開を望んでいる。中国は六カ国協議の再開を望んでいる。ロシアは経済制裁に賛成しているけれども、勝手に北朝鮮と経済折衝を始めている。
アメリカが経済制裁を強めようとしても、今の北朝鮮を取り巻く諸国の保証を合わすことが出来ない。かと言って、アメリカがそうした動きを無視して単独では動くことは危険だ。特に、中国の協力がなければ、収拾がつかないだろう。
日曜日。今日も本を書く。ではまた明日。
Charlie Campbell / Beijing
Apr 05, 2017
Trump大統領は北朝鮮に対して一人で立ち向かってはならないのかの理由
North Korea’s nuclear program will be high on the agenda when President Donald Trump meets Chinese President Xi Jinping in Florida on Thursday. The U.S. President says Beijing has not done enough to bridle the regime’s aggressive behavior, and on Wednesday Supreme Leader Kim Jong Un gave a perfect illustration: firing another ballistic missile into the Sea of Japan. In response, U.S. Secretary of State Rex Tillerson released an extraordinary statement, saying, “The U.S. has spoken enough about North Korea. We have no further comment.” This came after Trump told the U.K.'s Financial Times last week that the U.S. would consider unilateral action against North Korea if China refused to help.
bridle :怒りを抑える
“Well, if China is not going to solve North Korea, we will,” he said. Asked whether the U.S. could tackle North Korea “one on one,” Trump was emphatic: “Totally.” During his visit to East Asia last month, Tillerson had already raised the temperature by insisting that military action remained “on the table.” In response, a Pyongyang spokesperson warned of “a preemptive nuclear attack ... if the U.S. shows even the slightest sign of a preemptive attack on the DPRK [North Korea].”
one on one:一対一で
emphatic:強い態度で
preemptive:先制攻撃
“Both sides are playing with fire,” says John Delury, an East Asia expert at Yonsei University in Seoul. “They are both talking about these preemptive, preemptive strikes. It’s almost silly, but it’s not silly as there are assets on hair-trigger alert. That’s a real danger if Trump makes it a permanent part of North Korea policy to threaten a surprise attack.”
assets:強み
hair-trigger:一触即発の

But while Trump prepares to up pressure on Xi at Mar-a-Lago, something arguably more significant for future North Korea containment strategy has unfolded 7,500 miles away in Seoul. On Monday, Moon Jae-in received the liberal Democratic Party of Korea's nomination for South Korea’s presidential election on May 9.
The 64-year-old former human-rights lawyer is currently 10 points clear in the polls. He is opposed to the policy of isolation and pressure employed by former President Park Geun-hye, who was impeached in December and now faces criminal charges for corruption. Instead, Moon advocates measured re-engagement with the Kim regime. He wants the joint Kaesong Industrial Zone reopened and renewed cultural exchanges across the DMZ. He has also suggested that deployment of the U.S. THAAD missile-defense system in South Korea should be put under review.
“The return of liberals to Seoul undermines Trump’s apparent move to rely on pressure and sanctions,” says Delury. “It’s at odds with what Trump wants to do.” Moon is not an apologist for North Korea, but is acutely aware that the past decade of isolation and sanctions has not achieved its desired goal. For South Korea, a lower temperature on the peninsula makes the nation immediately safer, given they are already within reach of both North Korea's conventional and nuclear weapons.
at odds:意見が合わないで
apologist :擁護する人
within reach:手の届く範囲に
U.S. Secretary of State Rex Tillerson on Saturday pushed for closer China-U.S. cooperation on dealing with North Korea's nuclear program in his first face-to-face talks with top Chinese diplomats. A review of THAAD would also release some of the economic pressure China has been putting on South Korea — reducing tourist numbers and closing Chinese branches of South Korean shops — at a time when the latter’s economy is struggling. (Beijing deems THAAD part of an American strategy of containment.) “China has the rare distinction of employing economic coercion on both North and South Korea,” says John Park, director of the Korea Working Group at the Harvard Kennedy School.
distinction:区別・別け隔て
coercion:抑圧
The election of Moon would be a boon to Beijing, which has always favored dialogue and engagement with North Korea, and leave Washington diplomatically isolated. The Obama Administration had worked hard with former President Park to convince China that sanctions were the correct response to North Korea’s nuclear program, and Beijing even joined onto unprecedented U.N. sanctions in March last year. But North Korea’s nuclear and missile tests have continued nonetheless.
boon:有益なこと
convince:納得させる
“Even when you get China to do big things North Korea doesn’t fold,” says Delury. “They just keep developing their nuclear capabilities, if anything, with greater resolve.”
fold:勝負を降りる
if anything:むしろそれどころか

Beijing has always favored restarting the six-party denuclearization talks — comprising North and South Korea, Japan, Russia, China and the U.S. — which ran from 2003 to 2009 before being nixed by Kim Jong Un’s father, Kim Jong Il. Russia is already re-engaging with the regime economically despite signing up to recent sanctions.
nixed:拒否する
re-engaging:再び関わる
トランプが北朝鮮に制裁をかけることに関して中国が協力しなくても実行するというようなことを国務長官のTillersonが言っても、北朝鮮は一向に気にしていない。韓国の大統領候補のMoonは制裁よりも工業団地の再開を望んでいる。中国は六カ国協議の再開を望んでいる。ロシアは経済制裁に賛成しているけれども、勝手に北朝鮮と経済折衝を始めている。
アメリカが経済制裁を強めようとしても、今の北朝鮮を取り巻く諸国の保証を合わすことが出来ない。かと言って、アメリカがそうした動きを無視して単独では動くことは危険だ。特に、中国の協力がなければ、収拾がつかないだろう。
日曜日。今日も本を書く。ではまた明日。