2017年05月04日

なぜ中国は北朝鮮を抑制しないのか? 北朝鮮の体制の崩壊は中国にとって厄介な問題をもたらすだろう。

Why doesn’t China rein in North Korea?
A collapse of the regime in the North would pose thorny problems for China
The Economist explains
Apr 5th 2017by J.P. | BEIJING

なぜ中国は北朝鮮を抑制しないのか?
北朝鮮の体制の崩壊は中国にとって厄介な問題をもたらすだろう。





NORTH KOREA is nothing but trouble for China, its main international backer. The day before Xi Jinping, China’s president, was to due to meet his American counterpart for their first summit, Kim Jong Un, North Korea’s leader, ordered yet another ballistic-missile test, thumbing his nose at both presidents and putting on full display his country’s capacity and willingness to cause trouble. Officially, China wants the Korean peninsula to be free of nuclear weapons. 

thumbing:嘲る

Yet the North has dramatically stepped up its weapons programme. The trial of a medium-range missile on April 5th brought to seven the number of missiles tested this year, one of which failed. It has also tested the first-stage rocket of an intercontinental ballistic missile (ICBM) capable of hitting America. Last year it conducted two nuclear tests, put a satellite into orbit and experimented with a submarine-launched missile for the first time. China can hardly benefit from having an aggressive, nuclear-armed and extremely unpredictable neighbour. Why doesn’t it do more to rein Mr Kim in? 

seven:7個の

China has done something. It agreed to abide by the most recent round of United Nations economic sanctions on the North and in February suspended its purchases of North Korean coal for the rest of the year. Coal is the largest source of foreign exchange for the isolated country. Mr Xi is widely thought to be furious at Mr Kim, blaming him for the assassination in February of his own half-brother, Kim Jong Nam, who had close ties to China and had lived in Macau under Chinese protection. The trouble is that while Chinese policy has changed a little, American policy seems to be changing a lot. “If China is not going to solve North Korea, we will,” Donald Trump recently told the Financial Times. “The policy of strategic patience has ended,” his secretary of state, Rex Tillerson, said in March, adding, “All options are on the table.” For the Americans, the threat of a North Korean ICBM capable of hitting California is proving a game-changer. 

widely:ひどく

Yet even though China fears unilateral American action, it seems unlikely to make radical policy changes to forestall it. Two old reasons for backing the regime in the North have as much force as ever: China does not want the reunification of the Korean peninsula if it creates a single, larger American ally on its border. And millions of North Koreans might flee from the collapse of their country into China, exporting instability into China’s three north-eastern provinces, which are among the most economically depressed in the country. There are also three newer reasons. 

forestall:阻止する

First, the North’s missiles are not, for the moment, pointed at China. But they could be if China turns on its protege. Second, China does not perceive a North Korean ICBM as a profound threat in the way that the Americans do. Lastly, China is worried about South Korea’s plans to deploy an American anti-missile system, called Terminal High-Altitude Area Defence, or THAAD, which it claims is really aimed at its own missiles. So it continues to align itself with the North against the South. China, it seems, cares more about other countries’ reaction to North Korea’s belligerence than the belligerence itself. 

protege:非保護者
turn:向きを変える
belligerence:攻撃的な態度

This is why North Korea, along with trade, will test the relationship between China and America at the summit meeting today, April 6th. If China resists an American attempt to push back against Mr Kim’s aggression, it could well make highly dangerous outcomes more likely—though they remain remote. These could be anything from an American military strike against North Korean missile sites to a decision by South Korea and Japan to develop their own nuclear weapons. Instead of denuclearisation of the Korean peninsula, the result could be proliferation there. 

aggression:攻撃的行動
proliferation:核兵器の拡散

中国は北朝鮮に対して制裁を加えてはいるが、さして脅威には思っていない。それよりかは
韓国がTHAADを配備するほうが、脅威に思っている。更に、今の北朝鮮の開発とテストが続いていけば、韓国と日本が核装備をしてしまうというリスクも有る。

中国もアメリカも今のままの北朝鮮がいいとは思っていない。このままどんどん開発が進んでしまうと、アメリカはさらに何らかのアクションをせざるを得ないだろう。それ次第で、中国も何らかの対応をせざるを得なくなる。習近平は今年の人事変更があるので、秋までは静かにしていたい。一体、どうなるのだろうか。

金曜日。まだ連休なので、今日は本書きだ。ではまた明日。



swingby_blog at 22:30コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
livedoor プロフィール
プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓