2017年06月26日

アメリカの戦闘機がシリアの爆撃機を撃ち落とした。それがなぜ大したことなのか。

A U.S. Warplane Shot Down a Syrian Jet. Here's Why That's a Big Deal
Jared Malsin
TIME
Jun 19, 2017

アメリカの戦闘機がシリアの爆撃機を撃ち落とした。それがなぜ大したことなのか。

An American fighter jet shot down a Syrian government bomber in the eastern part of the country on Sunday, in one of the clearest signs yet of an open conflict between the United States and the regime of Syrian President Bashar Assad.

The downing of the Syrian plane raises the possibility of future fighting between pro-Assad forces and U.S. forces that are deployed in Syria in support of Syrian militias battling the Islamic State. During the first six years of the Syrian crisis, the United States supported rebel groups fighting Assad, but avoided direct conflict with his forces. That changed on April 6 when U.S. President Donald Trump ordered a cruise missile attack on a Syrian air base in response to a chemical attack that killed more than 70 people including civilians. Now, it has engaged in air-to-air combat in Syria for the very first time.

Russia, whose armed forces offer critical support to the Assad government, threatened retaliation. In a statement, the Russian defense ministry said it would regard any U.S. coalition aircraft detected west of the Euphrates river in Syria as legitimate targets. The ministry called the downing of the Syrian jet "a cynical violation of Syria’s sovereignty." Moscow also shut down the "deconfliction" channel designed to prevent midair contact between Russian and American warplanes in the skies over Syria. 

cynical :けちのついた・冷笑的な
deconfliction:衝突回避
midair :上空

As a result, the shooting down of the jet suggests a redrawing of the contours of the Syrian conflict. As the United States deepens its involvement in the ground war against ISIS in eastern Syria, it finds itself in direct conflict with the government in Damascus, and possibly with Moscow. The incident raises the risk of a wider, regional conflagration as the U.S. Assad, Russia, and Iran maneuver for control and influence in territory reclaimed from ISIS in eastern Syria.

contours:輪郭
conflagration:突発・戦争
maneuver:軍隊の作戦行動
reclaimed:取り戻す

The U.S. military said that it shot the Syrian plane down in order to protect American-backed Syrian militia forces from an attack by pro-regime troops. It military has now struck pro-regime forces at least four times, including the cruise missile strike on Shayrat airbase in Syria’s Homs province in April. The shooting down of a jet marks an escalation, however, as conflict spirals among rival powers for control of eastern Syria. In its campaign to dislodge ISIS, United States supports the SDF, a Kurdish-majority militia force who now control a major portion of northeast Syria. Supported by an estimated 1,000 U.S. Army soldiers and marines, those forces are currently advancing on ISIS’ de facto capital in the city of Raqqa.

spirals:急上昇する
dislodge:追い払う

The coalition said it struck the Syrian plane in order to protect allied forces in a “show of force.” Following the initial Syrian airstrike, the coalition also said it contacted the Russian military, which supports Assad’s forces, in order to de-escalate the situation. The statement did not mention the fate of the pilot of the Syrian aircraft. “The Coalition's mission is to defeat ISIS in Iraq and Syria,” the statement added. “The Coalition does not seek to fight Syrian regime, Russian, or pro-regime forces partnered with them, but will not hesitate to defend Coalition or partner forces from any threat.” 

coalition:同盟軍
defend:守る

In a communique carried by state media, the Syrian military called the downing of the plane an act of “flagrant aggression,” adding that it “reveals the evil intentions of the U.S. in administrating terrorism and investing it to pass the U.S.-Zionist project in the region.” Assad, who has stated that his aim is to retake all of Syria, has never granted his consent to the expanding U.S. military operation against ISIS. Sam Heller, a Beirut-based analyst at The Century Foundation tells TIME that the government attack on SDF forces on Sunday is a sign that Assad aims to disrupt the U.S.-led campaign in eastern Syria. “All the initiative is on their end,” he says. “What we do is likely to continue to be entirely reactive, and then hopefully it doesn’t accidentally escalate into something that is larger and impossible to control,” he adds in a phone interview.

flagrant:目に余る
aggression:不当な攻撃
administrating:運営する
Zionist:ユダヤ主義者
initiative:自ら行動すること
reactive:受身的な

In another sign of rising tensions, Iran fired missiles into Syria, saying it struck ISIS targets in response to a gun and bomb rampage carried out by the group in Tehran on June 7. Iran is a key supporter of the Assad regime, although there was no indication the missile strike was related to the downing of the Syrian plane. The incident also underscores a strategic dilemma for U.S. commanders and officials handling Syria. Even if the American-backed campaign succeeds in expelling ISIS from its territories in Syria, the Assad regime will remain in its rump state, and the larger Syrian civil war will remain unresolved. “Stomping on ISIS is not a vision for a future Syria,” says Heller.

underscores:明白にする
rump:残り物
Stomping:根絶する

Throughout eastern Syria, the United States is competing with Damascus for control of territory seized from ISIS. Assad’s forces declared a key victory on June 9 when they reached the Syrian-Iraqi border northeast of al-Tanf, where the U.S. garrison is located. The maneuver effectively blocked American-backed Syrian rebels from advancing north against ISIS, thwarting future gains in that region for America’s allies.

competing:張り合う
thwarting:阻止する

Former U.S. President Barack Obama called on Assad to step down in 2011 as a popular uprising consumed Syria during a year of revolt across the Arab world that ejected the autocratic leaders of Tunisia, Libya, Egypt, and Yemen. As Syria's revolution turned to war, the U.S. sided with armed opposition groups, but stopped short of directly attacking Assad's forces. Bolstered by Iranian, Russian, and other foreign support, Assad managed to halt and reverse some of his losses, recapturing the crucial city of Aleppo in December 2016, effectively ending the rebels' hopes of winning the war outright.

consumed:圧倒する
short:の手前で
halt:歯止めをかける
crucial:極めて重要な
outright:完全に

In 2014 the United States launched a campaign of airstrikes against the Islamic State in Iraq and Syria, shifting the focus of American policy away the binary conflict between Assad and the rebel groups, and toward the fight against ISIS, which is now concentrated in the eastern half of the country.Speaking on Monday Russian Foreign minister Sergey Lavrov chided the United States for not cooperating with the Assad government in its operations against ISIS. “Any actions ‘on the ground’, and there are many participants there, including those who carry out military operations, should be coordinated with Damascus," he said, according to Russia’s TASS news agency.

chided:小言を言う

アサド政権はロシアとイランの支援を受けて、ISISを攻撃している中で、アメリカはクルド人の軍隊であるSDFを支援して、ISISを攻撃している一方で、アサド政権と敵対している。以前のミサイル攻撃に続いて、今回はシリアの爆撃機を撃墜した。ロシアとイランへの挑戦状でもある。ISISがもうじき消滅するがその後始末は一体どうなるのだろうか。

どうも今のままではアメリカとロシア、イランとの代理戦争が始まってしまう。そこに、クルドの軍隊とトルコもかんできたら、まるで、第一次、第二次大戦の前哨戦みたいになってくる。トランプが間に入って仲裁できるタイプではない。どうなるのだろうか。メルケルとプーチンが組んで、何か行動しようとするのだろうか。

火曜日。アメリカの愚息と会食。ではまた明日。

swingby_blog at 18:36コメント(0)トラックバック(0) 

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
livedoor プロフィール
プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓