2017年08月29日

仮説を楽しもう。 もしそうだったらどうなるかという評論の最近のものを紹介しよう。

The joy of hypotheticals
An introduction to The Economist’s latest collection of essays that ask: “What if?”
Leaders
Jul 13th 2017

仮説を楽しもう。
もしそうだったらどうなるかという評論の最近のものを紹介しよう。



BREXIT, President Donald Trump, President Emmanuel Macron: in Western politics, at least, it has been a time to expect the unexpected. Seemingly far-fetched developments turn out to be the new reality the world must to adjust to. Our own fanciful imagining of the first 100 days of a Trump presidency, published a year ago in The World If, our annual collection of scenarios, proved in parts to be uncannily close to what actually transpired, especially its speculation that Russian hacking of Hillary Clinton’s e-mails might have helped to swing the 2016 election.

far-fetched:ありえない
fanciful :空想的な
uncannily:不気味な・不可思議な
transpired:明らかになる

So it would be tempting to suggest that readers should search our latest batch of hypothetical conjecture for signs of the next surprises about to upend conventional wisdom. Yet the point of asking “what if” questions is not to make predictions. It is to stretch thinking. Predictions are rightly constrained by a sense of probabilities; scenarios can leap enjoyably beyond that, to explore all sorts of possibilities. 

conjecture :憶測
upend:引っくり返す
conventional wisdom:世間一般の通念
predictions:予測・予言

Scenarios come in a number of different flavours. One variety imagines something that has no chance of actually happening but which nevertheless throws intriguing light on the world and ways to think about it. For example, countries around the globe are not about to open their borders to allow unlimited numbers of people from poor places to work in rich ones (if anything, they are tightening border controls). But what if they did? 

intriguing:興味をそそる

A policy that could make the world twice as rich as it is surely merits closer examination (see article). Similarly, there is no prospect of governments simply disappearing—but if they did, would an end to their role in redistribution result in greater income inequality? The answer, argues Sir Angus Deaton, an eminent economist, is not as simple as you might think (see article).

eminent :著名な

A second sort of scenario looks at turns of events that may not be the most likely, but that have far-reaching consequences and so are worth thinking through. The odds against President Macron pulling off his ambitious reforms in France look formidable, yet if he succeeds the impact, on his continent as well as his country, could be huge (see article). Or take Brexit. Most people assume that Britain will probably avoid crashing out of the European Union without a deal. But what if that happened: how might its economy respond? (See article.)

odds:可能性
pulling off:それる
formidable:恐ろしく大きい
continent :本土

A third type deals with big developments that may be quite probable, though few people yet realise this. Technological upheaval is typically in this category. It is hard to get one’s mind around “blockchains”, the system behind bitcoin, a digital currency. But what if blockchain technology ran the world? Enthusiasts think it has the potential to disrupt one of the biggest but least noticed industries: the trust business (see article).

Blockchain:ブロックチェーンとは、分散型台帳技術、または、分散型ネットワークである。 ブロックチェインとも。 ビットコインの中核技術(Satoshi Nakamotoが開発)を原型とするデータベースである。 ブロックと呼ばれる順序付けられたレコードの連続的に増加するリストを持つ。
Enthusiasts :熱狂者

In which of these categories does our scenario of a second-term Trump belong? America’s president is typically hard to pin down. A case could be made that he straddles all three (see article).

pin down:正確に知る
straddles:どっち付かずの態度をとる

A stretch of the imagination
Some of this speculation can be deadly serious (imagine America’s electricity grid being knocked out—see article), but escaping reality can also be fun. In what-if mode, you can indulge in historical counterfactuals: what if the Ottoman empire had survived? (See article.) You can speculate wildly: what if people could control the weather? You can play with numbers: what if everyone lived to be 100, or if every country’s roads were as safe as Sweden’s? Such questions lend themselves to idle holiday-season musing. Yet the musing can be refreshingly mind-stretching. 

counterfactuals:事実に反する
musing:瞑想

この記事は「what if?」の話で、いろいろなことを想定してみることによって、知性を磨くのもたまには良いのではないかと言っている。オットーマン帝国が存続していたらとか、誰もが100歳まで生きられたらとか、イギリスがうまくEUとの話をつけることができたらといったようなことを想像してらどうかと言っている。こういうことは実はリべラルアーツの基本で、ありそうもないことを議論のテーマにして、その仮設を検証する事によって、変化への対応能力を磨く手段だ。最近の例で言えば、トルコのクーデターはCIAが画策したのではないというように。そうした議論から、最近、エルドアンが欧米のNGOをトルコから追い出していいることの理由が憶測できる。

水曜日。パソナテックの森本さんと会食。今日は海野塾がある。ではまた明日。

swingby_blog at 20:59コメント(0) 

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
livedoor プロフィール
プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓