2017年09月17日

John McCainはDonald Trumpに恐れず立ち向かう数少ない人の一人だ。 この上院議員のガンの診断は議会から大統領への弾劾のきっかけを奪ってしまうかもしれない。

John McCain is one of the few who can stand up to Donald Trump
Senator’s cancer diagnosis could rob Congress of a catalyst for president’s impeachment 
Global Insight
JULY 21, 2017 by: Edward Luce

John McCainはDonald Trumpに恐れず立ち向かう数少ない人の一人だ。
この上院議員のガンの診断は議会から大統領への弾劾のきっかけを奪ってしまうかもしれない。

stand up to A: A〈人組織など〉に恐れず立ち向かう
catalyst:要因



Just after Donald Trump announced this week that he was pulling the plug on US-trained Syrian moderates, America’s best-known hawk accused him of “playing right into the hands of Russia”. That was John McCain, former presidential nominee, and Republican senator for Arizona. The fact that Mr McCain, 80, was in hospital having just been diagnosed with brain cancer was neither here nor there. His condemnation arrived bang on schedule. Mr Trump’s “get well” tweet, and follow-up phone call, had no discernible influence. 

Syrian moderates:シリア穏健派
play right into someone's hands:まんまと(人)の策略にはまる
neither here nor there:取るに足りない
condemnation:有罪の宣告
bang:一撃
discernible:明瞭な

Whether, and how soon, Mr McCain makes it back to Washington is the crucial question. The former Navy pilot, and seven-term senator, is one of the few Republicans who could stand up to Mr Trump. He has a record to prove it. For most of George W Bush’s first term, Mr McCain was a lonely thorn in his side. He berated Mr Bush for allowing waterboarding and other forms of torture in the “war on terror”. He allied with Democrats to pass a law restricting money’s influence in politics. And he insisted on the fact of man-made global warming. None of that endeared him to the party’s base. Yet he still went on to win its nomination for the 2008 election. 

thorn:心配の種
berated:非難する・譴責する
endeared:好感を抱かせる

Mr McCain’s tenacity, and the fact that aspiring firebrands, such as Mike Huckabee and Rick Santorum, demolished each other during the primaries, left him as the last man standing. “He’s tougher than a $2 steak,” tweeted John Dingell, 91, a former Democratic congressman from Michigan and the longest serving representative in US history. “He’ll be back.”
tenacity:粘り強さfirebrands:政治的扇動家
demolished:圧勝する・打ち砕く

A hidden part of Mr Trump must be hoping otherwise. Mr McCain stands out for having stuck to his hawkish stance on Vladimir Putin’s Russia. The only realistic way Mr Trump could be removed from office is if his party turns against him. Were that to happen, Mr McCain would be the likeliest catalyst. 

stick to one's stance:という立場にこだわる

In the early stages of the 2016 primaries, Mr Trump shocked the US — and triggered wildly premature predictions of his political downfall — by attacking Mr McCain’s war record. In 1968, Mr McCain’s plane was shot down over Vietnam. He spent the next five years in the notorious “Hanoi Hilton” prison. He suffered frequent torture, an ordeal that drove later criticisms of Mr Bush. 

premature:早まった
ordeal:つらい体験

As the son of an eponymous serving US admiral, Mr McCain was dangled the chance of early release. He refused, believing it would shame his father and upset his fellow prisoners. 

eponymous:作品名の元となった
dangled:ちらつかせる

Almost half a century later, Mr Trump depicted Mr McCain’s capture as a flaw. “He is not a war hero,” Mr Trump said in 2015. “I like people who weren’t captured.” To many people’s surprise, Mr McCain declined to hit back. He endorsed Mr Trump’s candidacy in 2016. 

Many of Mr McCain’s most loyal fans were secretly relieved he lost the 2008 election to Barack Obama. “The fundamentals of the economy are strong,” Mr McCain said to near-universal derision shortly after the largest stock market fall in decades. He also lost credibility for picking Sarah Palin, Alaska’s red-meat governor, as his running mate, a decision many believe unleashed the blue-collar id that culminated in Mr Trump. There were also concerns about his temperament. 

relieved:安心する
near-universal:ほぼ普遍的な
derision:嘲笑
red-meat:飛び付きたくなる
unleashed:解放する
temperament:気質

Yet he never shed his dignity. At one rally, a voter said she thought Mr Obama was an “Arab”. Mr McCain cut her off: “I have to tell you Senator Obama is a decent person and a person you don’t have to be scared of as president of the United States.” 

shed:落とす
decent:立派な

Although loyal to his party, Mr McCain instinctively puts his country first. He also relishes adversity. Sceptics should ask his mother, Roberta McCain, who turned 105 this month. “John’s a good boy,” Mrs 
McCain told me during the 2008 campaign. “But he’s stubborn as hell.” 

instinctively:本能的に
relishes:楽しむ
adversity:逆境

マケインは数少ないトランプを攻撃する人だ。トランプがかってマケインの過去を誹謗したが、それに対して何も言わなかった。オバマをアラブだと言った女性を退けた。ベトナムでは5年も捕虜としてハノイにいた。2008年の不況のときにも、アメリカ経済を悲観しなかった。彼は癌になったが、そう簡単には倒れないだろう。

月曜日。今日は一日、海野塾がある。ではまた明日。

swingby_blog at 20:38コメント(0) 

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
livedoor プロフィール
プロフィール

海野 恵一
1948年1月14日生

学歴:東京大学経済学部卒業

スウィングバイ株式会社
代表取締役社長

アクセンチュア株式会社代表取締役(2001-2002)
Swingby 最新イベント情報
海野塾のイベントはFacebookのTeamSwingbyを参照ください。 またスウィングバイは以下のところに引っ越しました。 スウィングバイ株式会社 〒108-0023 東京都港区芝浦4丁目2−22東京ベイビュウ803号 Tel: 080-9558-4352 Fax: 03-3452-6690 E-mail: clyde.unno@swingby.jp Facebook: https://www.facebook.com/clyde.unno 海野塾: https://www.facebook.com TeamSwingby
講演・メディア出演

最新記事
月別アーカイブ
Recent Comments
記事検索
ご訪問者数
  • 今日:
  • 累計:

   ご訪問ありがとうございます。


社長ブログ ブログランキングへ
メールマガジン登録
最新のセミナー情報を配信します。
登録はこちらのフォームから↓